[ĐN HARRY POTTER] Công Chúa Nhỏ Của Nhà Potter
hồi ức một năm trước
buổi sáng đi vườn bách thú.
Iris Potter
anh hai! anh hai! dậy đi, dì Petunia kêu chúng ta dậy kìa.
cô lay mạnh Harry dậy, nhưng tự nhiên thấy buồn ngủ quá nên nằm xuống ngủ tiếp.
Harry Potter
Iris! Iris! dậy đi!
cô ngồi dậy, mắt mở chưa ra.
Iris Potter
có chuyện gì vậy hai?
Harry Potter
em gọi anh dậy mà.
mất mười giây để load lại.
Iris Potter
ờ, em nhớ rồi.
Harry Potter
chúng ta ra ngoài mau thôi, nếu không dì dượng sẽ nổi giận đấy.
Harry Potter
mà kính của anh đâu rồi?
cô đeo kính vào cho Harry.
Harry Potter
cảm ơn em nha.
họ mở cửa ra phòng bếp, hôm nay là sinh nhật của Dudley.
Dudley Dursley
Có ba mươi sáu hà. Ít hơn năm ngoái hai món quà.
dì Petunia
Cưng ơi, con đếm sót quà của cô Marge rồi kìa, nó nằm dưới gói quà to của ba má đó.
Dudley Dursley
Ừ, cũng chỉ mới có ba mươi bảy thôi.
cô và Harry ăn vội bữa sáng của mình trước khi Dudley lật đổ cái bàn.
dì Petunia
Ba má sẽ mua thêm cho con hai món quà nữa khi đưa con đi chơi bữa nay. Được hôn cưng? Hai món quà nữa nha?
Dudley Dursley
Vậy, vậy là con sẽ có ba mươi… ba mươi…
Iris Potter
ba mươi chín món quà, anh họ của tôi ơi!
dì Petunia nhìn Iris chằm chằm như thể ai mượn mày nói.
Dudley Dursley
Ừ, được rồi đó.
dượng Vernon xoa đầu của Dudley nói.
Dượng Vernon
Còn nhỏ mà biết tính kỹ hén. Thiệt xứng đáng là con của cha, cậu Dudley ạ.
Harry lầm bầm trong miệng.
Harry Potter
tính toán không bằng con nhỏ mười tuổi.
một lát sau khi nghe điện thoại, dì Petunia nói với dượng Vernon.
dì Petunia
Xui quá anh Vernon à. Bà Figg bị gãy giò, bà không nhận giữ nó.
lúc này Dudley đang nhân lúc ba mẹ của nó không để ý dúi cho Iris mấy món quà mà nó không thích vì nó crush Iris.
Iris chỉ nhận để nó khỏi làm ầm lên.
dì Petunia
Bây giờ làm sao đây?(nhìn Harry và Iris)
Dudley Dursley
vậy là Iris có thể đi chơi với chúng ta phải không mẹ? (≧▽≦)
Iris Potter
em sẽ không đi nếu không có hai.
Harry Potter
em đừng ngốc như vậy, chẳng mấy khi em được đi chơi mà.
Iris Potter
em chỉ cần hai ở bên cạnh em thôi.
lúc này ông bà Dursley đã nói chuyện xong và quyết định cho Harry và Iris đi cùng.
lúc mua kem cho Dudley ăn, cô bán hàng đã kịp hỏi Harry và Iris muốn ăn kem gì. dì dượng Dursley chỉ mua cho Harry một cây kem chanh rẻ tiền, nhưng lại mua cho Iris một cây kem socola rắc đậu phộng trước sức ép của Dudley. nên Iris đã cho Harry ăn chung.
Dudley Dursley
sao nó không bò gì hết vậy?
Iris Potter
nó đang ngủ mà.
Dudley Dursley
nhưng anh muốn nó bò.
Dượng Vernon gõ liên tục lên tấm kính cho con trăn bò đi nhưng nó không hề nhúc nhích.
Dudley Dursley
Con này chán ngắt.
Dudley Dursley
đi chỗ khác thôi Iris.
Iris Potter
không, tôi muốn xem con vật này thêm một lát.
Harry và Iris đến đứng ở chỗ Harry vừa bỏ đi.
Iris Potter
tội nghiệp nó quá, chắc là nó chán lắm.
con rắn nháy mắt với Harry, rồi hất đầu về phía Dudley
con rắn
Ta quá nhàm vụ đó rồi.
Harry Potter
Tao biết. Chắc là khó chịu lắm.
con rắn gật đầu trước sự ngạc nhiên của Iris.
Harry Potter
Nhân tiện xin hỏi, mày ở đâu ra vậy?
Con rắn ngoắc cái đuôi chỉ vào tấm bảng cạnh tấm kính. Harry đọc:
Boa Constrictor, Brazin.
Harry Potter
Xứ đó đẹp không?
Boa Constrictor lại ngoắc đuôi chỉ tấm bảng lần nữa và Harry đọc tiếp:
Harry Potter
Con vật này sinh trưởng trong sở thú.
Harry Potter
À, tao hiểu rồi. Vậy là mày chưa từng tới Brazin?
Con rắn lắc đầu, vừa lúc một tiếng thét kinh hoàng vang lên phía sau Harry làm cho cả nó, Iris và con rắn đều giật bắn mình.
DUDLEY! ÔNG DURSLEY! LẠI ĐÂY COI CON RẮN NÀY! KHÔNG THỂ NÀO TIN ĐƯỢC CHUYỆN NÓ ĐANG LÀM ĐÂU!
Dudley chạy nháo nhào tới. Nó đấm vô sườn của Harry.
Dudley Dursley
Mày tránh ra tao coi.
Iris đỡ lấy Harry nhưng Harry nặng quá nên hai anh em té lăn ra đất.
Iris Potter
thật là thô lỗ.
Điều xảy ra tiếp theo nhanh đến nỗi không ai kịp nhìn thấy là nó đã xảy ra như thế nào: Tích tắc thứ nhất, Dudley và Piers dí mắt lên tấm kính, tích tắc thứ hai, tụi nó bật ngửa ra sau với tiếng rú hãi hùng.
Harry lồm cồm ngồi dậy, đỡ Iris đứng dậy. cả hai cùng sửng sốt. Tấm kính ngăn chuồng con Boa Constrictor đã biến mất. Con rắn khổng lồ đang lẹ làng trườn trên sàn. Mọi người trong khu chuồng bò sát vừa la hét vừa chạy thoát thân ra cửa. Khi con rắn trườn ngang qua, Harry nghe như có một giọng trầm trầm xúc động vang lên:
con rắn
Ta về Brazin đây… cám ơn lắm lắm, bạn ta.
Người trông coi chuồng bò sát chết điếng đi, cứ lắp bắp mãi:
NV phụ
Nhưng… tấm kính ngăn… tấm kính ngăn đâu rồi?
sau khi bạn của Dudley hoàn hồn lại và nói.
NV phụ
Ê, Harry, lúc đó mày đang nói chuyện với nó, phải không?
sau khi bạn của Dudley rời khỏi nhà Dursley. dượng Vernon giận đến nỗi chỉ nói được có mấy tiếng.
Dượng Vernon
Tới - gầm cầu thang - ở đó - nhịn ăn.
Harry Potter
xin lỗi nha Iris, anh làm liên lụy em rồi.
Iris Potter
không sao đâu mà, lỗi cũng đâu phải tại anh.
Harry nhớ hôm nay là sinh nhật của Iris nên ngay lúc Iris ngủ dậy cậu đã....
Harry Potter
happy birthday to you, happy birthday to you, happy birthday....
Iris Potter
cảm ơn anh nha Harry.
Harry kéo cô ngồi xuống sàn, chỉ một cái bánh kem mà cậu vẽ trên sàn.
Harry Potter
em thổi nến đi.
cô thổi nến rồi bắt đầu ước.
Harry Potter
em ước gì vậy Iris?
Iris Potter
thôi, em không nói đâu
Harry Potter
nói đi mà... nói đi....
sau một hồi Harry nài nỉ cô cũng chịu nói.
Iris Potter
em ước rằng chúng ta có thể được ăn bánh kem sinh nhật, trong sinh nhật của em hay của anh cũng được.
nụ cười trên gương mặt của Harry biến mất. cậu ôm Iris vào trong lòng.
Harry Potter
hai xin lỗi, hai đã không thể cho em một sinh nhật đúng nghĩa như những người khác. hai hứa là sau này hai lớn rồi, hai sẽ cho em một sinh nhật thật vui.
Iris Potter
hai đâu cần phải xin lỗi, nó đâu phải là lỗi của hai.
mấy ngày sau, trong nhà có thư, và trong đó có một lá thư của Harry nhưng cậu chưa kịp đọc thì đã bị dượng Vernon xé mất, Dượng tống cô và Harry vào gác xép và khóa lại.
Harry Potter
tức thiệt chứ, ông ấy có quyền gì mà làm như vậy với thư của anh chứ?
Iris Potter
ít nhất thì anh còn có thư, còn em thì chẳng có lá nào cả.
Harry cảm thông sâu sắc cho Iris.
Harry Potter
em đừng lo lắng như vậy, rồi thì em cũng sẽ có thư thôi mà.
cô nói vâng mà giọng buồn man mác.
mấy ngày sau hàng chăm lá thư cứ lao vào nhà Dursley bằng mọi kẽ hở khiến cho dượng Vernon phải chặn hết mọi kẽ hở lại. nhưng những lá thư cứ tìm được cách chui vào nhà.
đến nỗi nhà Dursley phải đưa Harry và Iris đi du lịch, rồi Dượng Vernon đưa cả nhà ra ngoài đảo hoang luôn, nhưng mà.....
Iris Potter
người... người đó là ai vậy anh hai?⊙﹏⊙
Iris Potter
to.... to lớn quá.(*﹏*;)
Harry Potter
không sao đâu mà, có anh ở đây rồi.
Lão khổng lồ khum người đi vào chòi, hơi thu mình lại. Mái tóc của lão đụng trần nhà, quét sạch đám mạng nhện trên đó. Lão cúi xuống dựng tấm cửa lên, gắn nó vô lại khung cửa một cách dễ dàng. Tiếng giông bão gầm rú bên ngoài nhờ vậy nguôi đi một chút. Bấy giờ người khách lạ mới quay lại nhìn mọi người:
bác Hagrid
Không có trà nước gì sao? Chà! Chuyến đi thiệt là vất vả.
Lão lắc cái ghế dài, nơi Dudley đang co vô một góc, sợ chết khiếp.
bác Hagrid
Dậy đi chứ, đồ bị thịt!
Dudley hết hồn chạy ù lại ôm mẹ, và mẹ nó thì hoảng hốt ôm chặt con núp sau lưng chồng. Lão khổng lồ nói:
bác Hagrid
À, Harry và Iris đây rồi!
bác bất ngờ nhìn về phía Harry và Iris khiến cho cô càng bám chặt lấy vai áo của Harry hơn.
bác Hagrid
Lần cuối ta gặp hai con, hai con hãy còn là một đứa bé sơ sinh. Harry, Con giống cha con lắm, nhưng đôi mắt của con thì lại giống mẹ.
bác Hagrid
còn con thì ngược lại Iris à, con rất giống mẹ của con nhưng đôi mắt của con thì lại giống ba.
Ông Dursley lên tiếng bằng giọng rè rè:
Dượng Vernon
Tôi yêu cầu ông ra khỏi nơi đây tức thì. Ông đang xâm nhập gia cư bất hợp pháp!
bác Hagrid
Ê, im dùm nghe, ông Dursley!
Nhưng lão khổng lồ quay lưng về phía ông bà Dursley, nói với Harry:
bác Hagrid
Dù sao thì cũng chúc mừng hai con một sinh nhật vui vẻ nhé, Harry và Iris. Có chút quà cho con đây. Không chừng ta có đè mông lên nó một chút, nhưng mà mùi vị nó vẫn ngon lành.
Iris Potter
nhưng hôm nay đâu phải là sinh nhật của con.
bác Hagrid
ủa không phải hả?
bác Hagrid
vậy sinh nhật của con ngày mấy?
Iris đã nhận ra mình đang nói chuyện với một người mình không biết là ai nên im luôn. nên Harry phải nói thay.
Harry Potter
em ấy sinh ngày 16 tháng 7.
Harry Potter
mà, Bác là ai?
bác Hagrid
Ờ, ta chưa tự giới thiệu. Ta là Rubeus Hagrid, người giữ khóa và gác sân ở Hogwarts.
bác Hagrid
Ê, có trà không? Ta không từ chối món xi-**-la đâu, nếu có thêm chút trà.(xoa bàn tay vào nhau)
bác Hagrid đi pha trà và nướng xúc xích.
Dudley nhích lại gần bác Hagrid nhìn cây xúc xích thèm thuồng.
Dượng Vernon
Dudley, con không được đụng vô bất cứ thứ gì lão ấy đưa.
bác Hagrid
Yên tâm, ông Dursley ạ, thằng con bị thịt của ông đâu cần thêm chút mỡ nào nữa.
bác Hagrid đưa xúc xích cho Harry nhưng cậu nhường cho Iris ăn trước. nhưng Iris cũng xé một miếng xúc xích to mà nhét vào miệng của Harry.
Iris Potter
hai cũng ăn đi.
bác Hagrid
không cần phải nhường nhịn nhau đâu, bác có đủ xúc xích cho ba bác cháu chúng ta mà.
Harry đang ngậm một họng xúc xích nên không nói được.
từ trước tới giờ Harry và Iris chưa từng được ăn món nào ngon như vậy.
Harry Potter
Con xin lỗi… nhưng mà con vẫn không biết bác là ai?
Iris cứ nhìn tách trà nóng của bác Hagrid.
bác Hagrid
con muốn uống trà hả Iris?
bác rót cho Iris một tách trà rồi mới trả lời câu hỏi của Harry.
bác Hagrid
Cứ gọi ta là bác Hagrid. Và như ta đã nói với con rồi đó, ta là người giữ khóa ở Hogwarts - Dĩ nhiên là rồi đây con sẽ biết hết mọi thứ về Hogwarts.
Harry Potter
Dạ… con không biết…
Lão Hagrid có vẻ sửng sốt. Harry vội nói
Iris đang bận nhâm nhi ly trà cho ấm người nên chẳng bận tâm.
tiếng nạt của bác làm Iris giật mình, sặc một ngụm trà, xém làm rớt cái tách.
Harry vỗ lưng cho Iris thấy đỡ hơn.
bác Hagrid
bác xin lỗi con nha Iris.
nhưng cái giọng hiền từ đó biến đi đâu mất tiêu khi bác quay sang nhà Dursley.
bác Hagrid
Chính bọn này mới phải nói xin lỗi! Ta biết con không nhận được những lá thư, nhưng ta không thể ngờ con lại không biết gì về Hogwarts. Con không bao giờ thắc mắc là ba má của con học được tất cả từ đâu à?
lúc này Iris đã tham gia vào cuộc nói chuyện.
Iris Potter
Tất cả cái gì?
bác Hagrid
TẤT CẢ CÁI GÌ Ư? Được, con chờ ta một chút.
lần này thì cái tách của Iris rớt xuống và bể tan tành luôn.
bác quát vào mặt của ông bà Dursley.
bác Hagrid
Bộ ông tính nói với tôi là đứa bé này - đứa bé này đây! - không biết chút gì về mọi chuyện, phải không?
lúc này Iris đang thu dọn mấy miếng miểng vỡ của cái tách.
Harry nghĩ là chắc có sự hiểu lầm. Nó có được đi học chứ, và điểm số của nó ở trường không đến nỗi dở. và của Iris thì phải nói là xuất sắc luôn. Nó bèn nói:
Harry Potter
Con có biết chút đỉnh chứ. Con biết làm toán và mấy môn thường thức khác. và em gái của con thì rất giỏi mấy chuyện đó.
bác Hagrid
Biết về thế giới của chúng ta kìa. Ý ta nói là thế giới của con, thế giới của ta, thế giới của ba má con.
lúc này Iris đã dọn dẹp xong và quay lại bên Harry.
Iris Potter
thế giới nào ạ?
Lão Hagrid có vẻ như sắp nổ tung ra. Và lão nổ:
bác Hagrid
Đáng lẽ con phải biết về ba má của con. Ý ta nói họ rất nổi tiếng. Harry, Con cũng nổi tiếng.
Iris Potter
Dạ, sao ạ? Con… ba con, má con đâu có nổi tiếng gì đâu?”
bác Hagrid
Con không biết… vậy ra con không biết, không hề biết con là gì sao?
Dượng Vernon
Dừng lại! Dừng lại tại đây, thưa ngài. Tôi cấm ngài nói cho đứa bé biết đến điều gì.
bác Hagrid
Thì ra ông chưa hề nói với hai đứa nó? Chưa hề cho hai đứa tụi nó biết nội dung lá thư mà cụ Dumbledore để lại cho nó? Lúc đó có ta mà! Ta thấy rõ ràng cụ Dumbledore để lại lá thư mà, ông Dursley! Vậy là bao năm nay ông bưng bít hai đứa nhỏ?
Harry Potter
Bưng bít con cái gì?
Dượng Vernon
CHẤM DỨT! TA CẤM MI!
bác Hagrid
Chà, cả hai ông bà trụng đầu mình vô nước sôi đi. Harry, Iris, hai con là phù thủy.
Harry và Iris đồng thanh hỏi.
bác Hagrid
Phù thủy. Đương nhiên là phù thủy.
bác Hagrid
Và là một phù thủy xịn. Ta dám nói vậy, một khi con được huấn luyện chu đáo, con sẽ là một phù thủy cao tay ấn. Là con nhà nòi của những phù thủy xịn như ba má con, thì con nhất định phải trở thành phù thủy xịn mà thôi. À, ta cho rằng đã đến lúc con phải đọc bức thư này.
Harry đưa tay nhận lá thư có phong bì vàng, địa chỉ ghi bằng mực xanh ngọc bích, đề:
Gởi Harry Potter
Sàn nhà
Chòi trên đá
Biển
Harry rút thư ra đọc, Iris đọc ké qua vai cậu.
TRƯỜNG PHÁP THUẬT VÀ MA THUẬT HOGWARTS
Hiệu trưởng: Albus Dumbledore
(Huân chương Merlin đệ nhất đẳng, đại phù thủy, tổng Warlock, trọng nhân tối cao, Liên đoàn phù thủy quốc tế.)
Kính gởi cậu Harry Potter,
Chúng tôi làm hân hạnh thông báo cho cậu biết rằng cậu đã trúng tuyển vào trường Pháp thuật và Ma thuật Hogwarts. Xin vui lòng xem danh sách đính kèm về toàn bộ sách và trang thiết bị cần thiết.
Khóa học bắt đầu vào ngày 1 tháng 9. Chúng tôi đợi cú của cậu chậm nhất là ngày 31 tháng 7.
Kính thư,
Giáo sư McGonagall
Phó hiệu trưởng
McGonagall
Iris Potter
con không có thư sao?
bác Hagrid
bác cũng đang thắc mắc nãy giờ đây.
bác Hagrid
mà hai con cho bác đính chính lại một chút, hai con không phải là sinh đôi hả?
Harry và Iris đồng thanh đáp
Harry Potter
Iris sinh sau con một năm.
bác Hagrid
vậy là con không có thư là đúng rồi Iris à.
bác Hagrid
nhưng không sao, con sẽ có thư vào ngày con tròn 11 tuổi.
Iris Potter
vậy là con phải đợi thêm một năm nữa?
Harry Potter
đừng buồn mà Iris, rồi thì em cũng sẽ có thư thôi.
Harry Potter
mà bác Hagrid ơi, đợi cú của con nghĩa là gì?
bác Hagrid
A, suýt nữa ta quên mất. Gorgons Nước-đại!
Từ trong một túi áo khác của cái áo khoác lão móc ra một con cú - cú thiệt, lông xù, còn sống nhăn - và một cuộn giấy da cùng cây viết lông ngỗng. Rồi lão thè lưỡi cặm cụi viết một lá thư mà Harry có thể đọc tất cả các chữ nằm ngược như sau:
Kính thưa giáo sư Dumbledore,
Đã đưa thư cho Harry Potter
Mai dắt nó đi đo
Thời tiết buồn so
Mong cụ đừng lo
Hagrid
Viết xong lão Hagrid cuộn lá thư lại, đưa cho con cú ra cửa và quẳng nó vào giữa cơn bão giông mịt mùng. Xong lão Hagrid quay trở vào ngồi xuống ghế, thản nhiên như lão vừa gọi xong một cú điện thoại.
Miệng Harry cứ há ra rồi ngậm lại.
Lão Hagrid lại vỗ trán:
bác Hagrid
Ta đã dừng câu chuyện ở đâu nhỉ?
Dượng Vernon
Thằng nhỏ sẽ không đi học trường đó.
bác Hagrid
Thiệt tình ta cũng muốn coi một Muggle bự như lão sẽ cấm cản thằng bé như thế nào?
bác Hagrid
Đó là tên chúng ta gọi những người không có phép thuật, tức là bọn phàm nhân. Thật không may là con được nuôi lớn lên trong một gia đình Muggle điển hình nhất mà ta để mắt tới.
Dượng Vernon
Khi nhận đứa bé về nuôi, ta đã thề là sẽ chấm dứt hết những trò tà ma quỷ thuật, ta thề sẽ trục hết tà ám ra khỏi thằng nhỏ. Cái đồ phù thuỷ!
Harry Potter
Nghĩa là dượng biết từ trước? Dượng đã biết trước con là… là… phù thủy?
dì Petunia
Biết chứ! Tất nhiên tao biết từ trước. Mày thế nào rồi cũng giống như ba má mày. Hồi đó má mày nhận được một lá thư giống như vậy, liền bỏ nhà vô cái trường quỷ đó, để rồi mỗi mùa hè lại tha về nhà cả túi đầy nòng nọc, biến mấy cái tách trà thành chuột nhắt! Tao là người duy nhất biết tỏng má mày là cái gì - Đồ đồng bóng! Chỉ có ông bà ngoại là một điều Lily hai điều cũng Lily, lại còn tự hào có một con phù thủy trong nhà nữa chứ!
dì Petunia
Rồi má mày gặp ba mày ở cái trường quỷ đó, ra trường thì cưới nhau, rồi đẻ ra mày, và dĩ nhiên tao biết mày cũng cùng một giuộc với ba má mày, cũng quái dị, cũng bất bình thường. Được rồi, nếu mày muốn biết tới cùng, thì tao nói luôn cho mà biết, ba má mày cứ làm ba cái trò phù thủy nên đã bị nổ tung, để cho tụi tao phải lãnh cục nợ là mày.
Iris Potter
DÌ KHÔNG CÓ QUYỀN NÓI BA MẸ CON NHƯ VẬY!
Harry Potter
Nổ tung à? Dì từng nói với con là ba má con đã chết vì tai nạn xe cộ mà.
bác Hagrid
Làm sao mà một tai nạn xe cộ giết được ông bà Potter? Thật là đáng nổi điên lên! Một vụ xì-căn-đan chứ chẳng chơi! Hừ, đây: Harry Potter không được biết chút gì về câu chuyện của mình, trong khi mọi thằng nhóc trong thế giới chúng ta đều biết rõ tên tuổi nó
Harry Potter
Nhưng mà tại sao! Chuyện gì đã xảy ra?
bác Hagrid kể lại mọi chuyện cho Harry và Iris nghe.
Harry Potter
Bác Hagrid à, con chắc là bác đã nhầm lẫn, con không tin con có thể là một phù thủy được.
Iris Potter
con cũng nghĩ giống như vậy.
bác Hagrid
Không phải là phù thủy hả? Con chưa từng làm ra phép lạ nào khi con nỗi giận hay sợ hãi sao?
Harry và Iris suy nghĩ một lát.
Iris Potter
anh Harry thì có cả một đống chuyện lạ đấy, nhưng con thì không có cái nào.
Harry Potter
đừng nói vậy chứ Iris. em cũng nói mà, em còn nhớ cái lần em bị gãy xương nặng lúc em lên sáu không? em đã lành lại chỉ trong một đêm!
bác Hagrid
mà sao con bị thương nặng vậy Iris?
Harry Potter
là lỗi tại con, con trông nom em ấy không cẩn thận, để em ấy té ngã rồi bị thương nặng như vậy.
Iris Potter
chuyện cũng qua lâu rồi mà anh hai.
bác Hagrid
Thấy chưa? Harry, Iris Potter, để rồi con xem, hai con không chỉ là một phù thủy, mà hai con sẽ nổi tiếng ngay ở trường Hogwarts.
sau một hồi ba bác cháu nói chuyện.
Harry lôi cái bánh kem đến.
Harry Potter
Iris, em ăn đi, ước mơ của em thành sự thật rồi đó.
hai cô cậu ăn thật ngon rồi cùng nhau ngủ trong chiếc áo khoác của bác Hagrid.
hôm sau họ đến hẻm xéo mua đồ cho Harry và cả hai đã được đi chơi một bữa thật vui.
đến giáng sinh cô nhận được món quà giáng sinh đầu tiên của mình từ Harry ở trường Hogwarts. dù anh Harry chọn quà sai nhưng cô vẫn vui vẻ nhận nó.
những ngày không có Harry ở nhà lúc nào cô cũng ngồi trông mong thư của cậu, đến khi Harry về tới nhà thì cô òa khóc vì vui mừng.
Sinh nhật hạnh phúc
Harry đứng bên cửa sổ thẫn thờ.
Iris Potter
anh hai sao vậy?
Harry Potter
à, không có gì, anh chỉ đang đợi thư của bạn anh thôi.
Iris Potter
em nghĩ là chắc họ không biết gửi thư đến nhà Mugle đâu.
Harry Potter
phù thủy có cách gửi thư riêng của họ, và dù không có địa chỉ thì vẫn có thể gửi được.
Harry Potter
nhưng anh không hiểu là tại sao đến bây giờ anh vẫn chưa nhận được lá thư nào.
Iris Potter
thôi anh đừng buồn nữa mà.
Harry Potter
mà em nhận được thư nhập học chưa?
Harry Potter
sao lạ vậy ta? bác Hagrid bảo là em sẽ có thư trong năm nay mà.
Iris Potter
chắc có lẽ vì em không phải là một phù thủy nên em không có thư.
Harry Potter
đừng ngốc như vậy chứ Iris, bác Hagrid đã nói em là một phù thủy mà.
Iris Potter
nhưng sự thật là...
dì Petunia hét lớn cắt ngang câu nói của Iris.
dì Petunia
hai đứa bây có chịu dậy chưa hả?
Iris Potter
thôi xuống ăn sáng thôi, nếu không dì Petunia sẽ tức giận đó.
cô và Harry xuống ăn sáng.
Harry cũng xảy ra một chút xích mích với dượng Vernon nhưng Iris đã bảo cậu dừng lại. nếu Harry là một đứa trẻ nóng tính, đôi lúc muốn được đối xử như Dudley, thì Iris lại là một cô bé khá trầm tĩnh, an phận, đôi khi hiểu chuyện đến nỗi khiến người ta đau lòng.
sau cùng dượng Vernon nói.
Dượng Vernon
Nghe đây, như mọi người đều biết, hôm nay là một ngày rất quan trọng.
Harry và Iris ngẩng đầu lên, không dám tin nổi.
Dượng Vernon
Đây có lẽ là ngày mà ta đạt được sự thăng tiến lớn nhứt trong nghề nghiệp của ta từ trước tới nay.
Harry lại thất vọng ngó xuống chiếc bánh mì của mình.
nhưng điều làm nó thất vọng nhất có lẽ là em gái nhỏ của nó đã quên mất sinh nhật của nó rồi.
nó thầm nghĩ: cũng phải thôi, em ấy chẳng bao giờ để ý hôm nay ngày mấy, thậm chí còn chẳng nhớ sinh nhật của mình đã đến hay chưa. nếu không nhờ nó nhắc thì em của nó chắc có lẽ cũng đã quên luôn sinh nhật của mình.
nhưng Harry cũng nhanh chóng thấu hiểu cho em gái của nó, vì có đến ngày sinh nhật thì cũng chẳng có gì vui, mong nhớ làm gì.
Dượng Vernon
Anh nghĩ chúng ta nên coi lại hết chương trình một lần nữa. Đúng tám giờ tất cả chúng ta nên ở đúng vị trí của mình. Petunia, em sẽ đứng ở...”
dì Petunia
... trong phòng khách, chờ đón những vị khách quí đến nhà chúng ta.
Dượng Vernon
Tốt, tốt, còn Dudley?
Dudley Dursley
Con sẽ chờ để mở cửa.
Dudley Dursley
Thưa ông bà Mason, cho phép con cất áo khoác của ông bà ạ.
dì Petunia
Họ sẽ mê thằng bé cho coi!
Harry Potter
tụi Con sẽ ở trong phòng ngủ, không được làm ồn và giả đò như không có mặt vậy.
Dượng Vernon
Anh sẽ dắt họ đi vào phòng khách, giới thiệu với em, Petunia, và em sẽ rót rượu mời họ. Lúc tám giờ mười lăm...
dì Petunia
Em sẽ mời khách dùng cơm tối.”
Dượng Vernon
Và Dudley, con sẽ nói...
Dudley Dursley
Thưa bà Mason, cho phép cháu đưa bà vào phòng ăn?
dì Petunia
Ôi, trang quân tử hoàn hảo bé bỏng của má!
Dượng Vernon
Còn hai đứa mày?
Iris lặp lại lời nói của Harry.
Iris Potter
tụi Con sẽ ở trong phòng ngủ, không được làm ồn và giả đò như không có mặt vậy.
sau đó nhà Dursley lại quay về với công cuộc đón tiếp khách quý của mình, dì Petunia chỉ chờ cho Harry và Iris ăn xong là chụp lấy cái đĩa của chúng nó rồi đem cất đi.
Harry và Iris chở về phòng ngủ của mình, Iris chạy lên trước cậu và khi cậu vừa lên tới thì....
Iris Potter
chúc mừng sinh nhật anh hai!
Harry không vui mừng mà lại trưng ra cái vẻ mặt sửng sốt.
Iris Potter
đừng nói là anh Hai nghĩ em quên sinh nhật của hai nha?
Iris Potter
vậy là đúng rồi.
Iris Potter
mà thật ra thì em cũng quên thiệt á.
vẻ mặt của Harry lúc này không chỉ sửng sốt mà còn pha chút buồn.
Iris Potter
nhưng mà em chợt nhận ra sinh nhật của em cũng qua lâu rồi, mà sinh nhật của anh thì chỉ sau sinh nhật của em có mấy tuần thôi.
Iris Potter
nên sáng nay sau khi thức dậy em đã liếc qua lịch và nhận ra hôm nay là sinh nhật của anh.
Harry Potter
vậy tại sao tới tận bây giờ em mới chúc mừng sinh nhật của anh?
Iris Potter
em muốn xem thử anh có nghĩ là em đã quên sinh nhật của anh hay không, và em cũng muốn xem thử anh tức giận sẽ như thế nào.
Harry chưa từng nổi giận với cô.
Harry Potter
nếu em muốn xem anh tức thì em toại nguyện rồi đó!
cô cười thật tươi, lấy tay véo má của cậu.
Iris Potter
Công nhận anh tức giận nhìn dễ thương thật đó.
Harry Potter
em àm ì ậy? uông anh a!
cô véo má Harry thêm một lát rồi mới buông tay ra.
Harry lấy tay xoa xoa hai cái má của mình.
Harry Potter
Công nhận em véo đau thật đấy!
cô ngáp một cái thật lớn.
Harry Potter
em buồn ngủ rồi hả?
Iris Potter
(gật đầu + dụi mắt)
Harry Potter
em lên giường ngủ trước đi, anh thức thêm một lát nữa.
Iris lên giường ngủ, Harry đắp chăn cho cô, ngồi bên giường của cô, vuốt ve mái tóc của cô. nhìn cô từ từ chìm vào giấc ngủ.
Harry chợt nhận ra là cuộc sống của cậu chẳng bao giờ buồn tẻ khi có cô em gái nhỏ này ở bên cạnh.
tg
hôm nay tới đây thôi, các bạn nhớ bấm like và để lại bình luận cho mình nha!
Dobby xuất hiện.
một tiếng nổ vang lên, Dobby xuất hiện
Harry Potter
Ơ... chào!(tức giận)
Dobby
Dobby từ lâu lắm rồi đã mong gặp được ngài..., thật là một vinh hạnh...
Dobby
Thưa ngài, tôi là Dobby. Chỉ Dobby mà thôi. Dobby gia tinh.
Harry Potter
Ủa, thực hả? Ơ... Tôi không có ý xấc xược hay gì hết, nhưng... đây không phải là lúc thích hợp nhứt để tôi có một gia tinh trong phòng mình.
Harry Potter
Cũng không có nghĩa là tôi không vui mừng gặp bạn, nhưng mà... ờ, chắc bạn đến đây là có lý do gì đặc biệt?
Dobby
Dạ, vâng, thưa ngài. Dobby đến để báo cho ngài biết, thưa ngài... thật là khó... Dobby không biết phải bắt đầu từ đâu...
Dobby bỗng bật khóc nức nở.
Dobby
M... mời ngồi! Chưa... chưa từng bao giờ.
Harry Potter
Xin lỗi nha, tôi không có ý xúc phạm bạn hay gì cả...
Dobby
Xúc phạm Dobby! Dobby chưa từng bao giờ được một phù thủy mời ngồi... như một kẻ ngang hàng...
Harry Potter
Cũng không có nhiều phù thủy lịch sự lắm đâu!
Dobby lắc đầu. Bỗng nhiên, không báo trước gì hết, nó nhảy lên, giận dữ giộng đầu mình vào cửa sổ, gào lên'
Dobby
Dobby tồi! Dobby tồi!
Harry Potter
Đừng... Bạn làm gì vậy? em gái tôi đang ngủ đó!
thiệt tình là bây giờ Harry không sợ gia đình Dursley nghe thấy tiếng động mà Dobby gây ra bằng việc em gái của cậu thức dậy. thế nào con bé cũng hét toán lên kinh hãi cho coi!-theo Harry.
Dobby
em gái của Harry Potter, là cô Iris Potter phải không?
Harry Potter
phải, con bé đang ngủ và bạn làm ơn đừng làm con bé thức giấc.
lúc này Hedwing cũng đã thức dậy và rúc lên rồi.
Dobby
Thưa ngài, Dobby phải tự trừng phạt mình. Dobby suýt nói xấu gia đình mình, thưa ngài...
Harry Potter
Gia đình bạn?
Dobby
Tức là gia đình phù thủy mà Dobby phục vụ, thưa ngài... Dobby là một yêu tinh đầy tớ trong nhà phù thủy... bị buộc phục vụ trong một ngôi nhà và một gia đình mãi mãi...
Harry Potter
Họ có biết bạn ở đây không?
Dobby
Ồ, không, thưa ngài, không đâu... Dobby sẽ bị trừng phạt một cách thảm thiết vì đã đến gặp ngài. Dobby sẽ phải cụp tai trong cửa lò vì chuyện này. Nếu mà họ biết, thưa ngài…
Harry Potter
Nhưng liệu họ có thèm để ý chuyện bạn cụp tai hay không cụp tai trong cửa lò không?
Dobby
Thưa ngài, Dobby không chắc. Dobby luôn luôn phải tự trừng phạt mình vì chuyện gì đó, thưa ngài. Họ để mặc cho Dobby làm chuyện đó. Đôi khi họ còn nhắc Dobby tự trừng phạt mình thêm nữa...
Harry Potter
Tại sao bạn không bỏ đi? Tẩu thoát chẳng hạn?
Dobby
Thưa ngài, một con gia tinh chỉ đi khi được chủ giải phóng. Mà cái gia đình đó không đời nào giải phóng Dobby... Dobby sẽ phải hầu hạ gia đình đó cho đến chết, thưa ngài...”
Harry Potter
Vậy mà tôi tưởng tôi phải ở đây thêm bốn tuần nữa là khổ lắm rồi. Vậy so với chuyện của bạn, gia đình Dursley coi bộ còn nhân đạo hả? Có ai giúp được bạn không? Tôi có thể giúp bạn không?
Harry Potter
làm ơn, làm ơn đi! em gái của tôi sẽ thức dậy mất!
Dobby
Harry Potter, ngài hỏi là ngài có thể giúp gì cho Dobby không à?... Thưa ngài, Dobby từng nghe nói về sự vĩ đại của ngài, nhưng về lòng tốt của ngài, Dobby chưa từng biết...
Harry Potter
Những gì bạn nghe nói về sự vĩ đại của tôi chỉ là một mớ tầm xàm bá láp. Tôi còn không được đứng đầu lớp ở Hogwarts nữa là. Người giỏi nhứt lớp là Hermione, bạn ấy...
Dobby
Harry Potter thật khiêm tốn nhún nhường. Harry không hề nói về việc chiến thắng Kẻ-mà-ai-cũng-biết-là-ai-đấy...
Harry Potter
Voldemort hả?
Dobby
Thưa ngài, xin đừng nói ra tên đó, xin đừng nói tên!
Harry Potter
Xin lỗi nha. Tôi biết nhiều người không thích. Bạn Ron của tôi...
Harry Potter
Thấy ở đây là như thế nào chưa? Thấy tại sao tôi phải trở về Hogwarts không? Đó là nơi duy nhứt mà tôi có... Ừ, tôi nghĩ tôi có bạn.
Dobby
Những người bạn thậm chí không thèm viết thư cho Harry Potter ư?
Harry Potter
Tôi mong là họ chỉ... À mà này...
Harry Potter
Làm sao bạn biết các bạn tôi không hề viết thư cho tôi?
Dobby
Harry Potter đừng có giận dữ với Dobby. Dobby làm điều đó vì ...
Harry Potter
Mi đã ngăn chặn thư từ của ta hả?
Dobby
Thưa ngài, Dobby giữ chúng ở đây nè.
Dobby
Harry Potter không nên tức giận... Dobby hy vọng... nếu Harry Potter tưởng bạn bè đã quên mình... Harry Potter có thể sẽ không muốn trở về trường nữa...
Dobby
Thưa ngài, Harry Potter sẽ nhận được những bức thư này, nếu hứa với Dobby là Harry Potter sẽ không trở về Hogwarts nữa. Ôi, đó là một hiểm họa mà ngài không nên đối đầu! Xin ngài hãy hứa không trở lại đó nữa!
Harry chợt nhận ra là thư từ của Iris có thể bị Dobby chặn lại.
Harry Potter
Dobby à, tôi sẽ không cần thư của tôi nhưng bạn làm ơn đưa thư nhập học của em gái tôi cho tôi đi. năm nay con bé phải nhập học Hogwarts.
Dobby
nhưng Harry Potter phải hứa với tôi là không quay lại trường nữa!
Harry Potter
Không. Đưa tôi mấy bức thư của em gái tôi đã!
Dobby
Vậy là Harry Potter không cho Dobby một sự lựa chọn nào khác.
Dobby phóng vọt xuống bếp và Harry chạy theo, ở trên phòng Iris vẫn ngủ ngon lành.
Tiếng của dượng Vernon vang ra từ phòng ăn:
Dượng Vernon
... ông Mason, xin ông kể cho Petunia câu chuyện buồn cười về mấy gã thợ cầu cống Mỹ. Bả tha thiết muốn nghe...
Harry chạy qua hành lang vô nhà bếp, cảm thấy ruột gan mình tiêu hết rồi.
Cái bánh tráng miệng vĩ đại của dì Petunia với cả núi kem và bông đường đang bay lơ lửng gần trần nhà. Dobby thì núp trong một góc trên đầu tủ chén. Harry nghẹn ngào:
Harry Potter
Đừng! Xin... đừng giết tôi...
Dobby
Harry Potter phải nói là ngài sẽ không trở lại trường nữa...
Harry Potter
Dobby, làm ơn...
Harry Potter
tôi không thể....
Dobby ném cho Harry một cái nhìn bi thảm.
Dobby
Vậy thì Dobby phải làm, vì chính lợi ích của Harry Potter, thưa ngài.
cái bánh kem đổ ụp xuống người của bà khách quý của nhà Dursley. thế là Harry và Iris bị cấm túc trong phòng của mình.
phải nói là trước khi Harry lấy vợ thì Iris sẽ thay cô Lily làm nóc nhà của Harry. Harry có thể vì Iris mà làm những chuyện không ai có thể tưởng tượng nổi.
Download MangaToon APP on App Store and Google Play