Lordliness [ Humans/ Countryhumans ]
Chương 1
Cả thế giới đều đang hỗn loạn trong chiến tranh.
Tòa cung điện hoa lệ tấp nập người bê vác ra vào.
Thanh tra [?]
Lady Eleanor.
Thanh tra [?]
Rất chia buồn với cô, vì tài sản của công tước DeRoss đã không còn thuộc về gia tộc DeRoss nữa.
Eleanor DeRoss
Các người thật sự đành lòng để tôi lang thang sao?!
Eleanor DeRoss
Ngài thanh tra, tại sao không nói rõ hơn đi!!?
Công tước DeRoss là một vị vương quyền giàu có và nhân hậu của vùng đất Adréles, Tây Ban Nha.
Eleanor DeRoss là con gái duy nhất của ông.
Công tước DeRoss dẫn đầu đội quân, không may cả đoàn hải quân gặp tai nạn trên biển.
Chính quyền Tây Ban Nha tịch thu toàn bộ tài sản của gia tộc DeRoss.
Điều này khiến cho người con gái mà công tước yêu thương nhất phải lang thang trên đường phố.
Eleanor DeRoss
I can kill them and I can kill those... _/Ngân nga/
Chỉ trong một đêm mà mất tất cả.
Eleanor không biết phải làm gì hơn trước số phận, cô không biết phải đi đâu về đâu.
Unknown [?]
_/Bịt chặt miệng lại/
Eleanor DeRoss
Um- um!!? _/Hoảng hốt/
Cô đã bị bắt cóc bởi hai tên lạ mặt.
Eleanor bị ngấm phải khăn có thuốc mê, không bao lâu cô đã rơi vào cơn hôn mê dài.
Từng đợt sóng khẽ chuyển động mềm mại trên mặt biển.
Eleanor tỉnh dậy sau cơn mê.
Cô phát hiện ra mình đang ở trong căn phòng tối, chỗ cô nằm được lót rơm rạ tạm bợ.
Eleanor DeRoss
Mình bị bắt cóc rồi à?!
Eleanor DeRoss
Ai, ai ở ngoài thế? _/Tiến đến gần cửa/
Chiếc cửa gỗ bị khóa chặt, Eleanor đã cố dùng sức nhưng vẫn không ăn thua.
Cô chỉ hy vọng vào chút ánh sáng nhỏ trên khe cửa gỗ.
Tiếng động như tiếng gót giày dậm xuống.
Eleanor DeRoss
Ai bên ngoài vậy?
Không một ai trả lời lại.
Cô đành nhìn cái khe nhỏ trên cửa.
Nhận thấy xung quanh tối tăm và âm u như nhà ngục, Eleanor thẫn thờ.
Eleanor DeRoss
Nhà ngục? Mình thật sự bị giam rồi...
Cô không gào thét, cũng không cào cửa tìm cách trốn chạy.
Eleanor chỉ ngồi xổm một góc, chờ đợi tử thần đến đoạt mạng.
Chương 2
Người phụ nữ [?]
Lady Eleanor.
Một người phụ nữ mặc váy dài, tóc búi cao gọn tiến vào.
Bên cạnh bà còn có hai sĩ quan mặc quân phục của hải quân.
Eleanor DeRoss
Madame...? _/Ngẩng đầu lên/
Người phụ nữ [?]
Mang người đi. _/Ra lệnh/
Người phụ nữ ra lệnh ngay lập tức hai sĩ quan bên cạnh tiến lại, hai sĩ quan nắm lấy hai cánh tay cô đỡ dậy.
Eleanor không hiểu chuyện gì đanh xảy ra, cô còn tưởng mình sắp bị t.ử hình không xong.
Eleanor bị kéo đến một căn phòng.
Hai sĩ quan để cô trong phòng với người phụ nữ.
Hai sĩ quan kia tiếp tục công việc canh gác ngoài cửa nghiêm nghị.
Người phụ nữ cho nước nóng vào một cái bồn tắm lớn, rồi rải hoa hồng vào bồn.
Mùi hoa hồng dịu thơm khiến đầu óc người ta thoải mái.
Eleanor DeRoss
? _/Không hiểu gì/
Người phụ nữ [?]
Nhìn gì mà nhìn? Còn không mau tắm đi!
Âm thanh xé toạc mạnh bạo và dứt khoát.
Bộ quần áo trên người Eleanor bị người phụ xé rách thành từng mảnh vụn.
Eleanor DeRoss
HUH!? _/Hoảng/
Người phụ nữ [?]
Ngồi im! _/Xối nước lên người cô/
Người phụ nữ [?]
Trần đời mụ già như tôi chưa thấy ai thiếu nhan sắc như cô.
Người phụ nữ [?]
Ông chủ mà nhìn là tức giận cho xem. _/Mỉa mai/
Người phụ nữ liên tục xối nước lên người Eleanor khiến cô ngộp đến nổi không kịp thở.
Hơn nửa tiếng bị giày vò trong phòng tắm.
Eleanor được mặc lên người chiếc váy ngủ thoải mái.
Người phụ nữ [?]
Vào trong đi! _/Đẩy cô vào trong một căn phòng/
Eleanor DeRoss
Ơ khoan đã-!
Chưa kịp phản ứng thì người phụ nữ đã đóng sầm cửa lại.
Nhìn vào căn phòng được thắp đèn le lói, Eleanor bồn chồn không yên.
Cô chạm lên mặt dây chuyền thánh giá.
Eleanor DeRoss
Chúa ơi, hãy xoa dịu con rằng...
Eleanor DeRoss
"Sẽ không có nguy hiểm xảy ra".
Bước đi của cô đầy sợ e ngại và cảnh giác.
Cô không ngừng chạm vào thánh giá trên cổ mình nguyện cầu.
Chương 3
Eleanor DeRoss
"Sẽ không có chuyện gì xảy ra, sẽ không có gì xảy ra".
Eleanor DeRoss
"Eleanor tiến về phía trước đi, con sẽ an toàn thôi". _/Lấy lòng tin chấn an/
Eleanor DeRoss
"Eleanor con sẽ an toàn thôi-".
Unknown [?]
Hm~... Đừng nghịch nữa cưng à?~
Unknown [?]
Tiếp tục đi, đến đây và chiếm lấy em đi! _/Ưỡn người/
Những âm thanh d.â.m d.ụ.c phát ra từ phía căn phòng ngủ.
Trước mắt Eleanor là cảnh đôi chim nhạn hoan ái, âu yếm nhau không ngừng.
Eleanor DeRoss
Dios, perdóname. Por favor, quita las cosas malvadas de tus ojos.
Dịch: Chúa ơi, hãy tha lỗi cho con. Xin hãy xua đuổi những thứ tà đạo ra khỏi mắt con.
Eleanor DeRoss
A mis ojos, siempre miro hacia la luz, es una persona.
Dịch: Trong mắt con luôn hướng về phía ánh sáng, đó chính là người.
Eleanor sợ đến đổ mồ hôi hột, cô không ngừng khấn cầu với vị thần của mình.
Nhưng cô ngờ rằng mình đã làm phiền đến "đôi chim nhạn" trong phòng.
Unknown [?]
/Bất giác phát hiện ra có người/_ Ai đó?
Eleanor DeRoss
Huh!? _/Giật mình/
Người đàn ông không nỡ quấn quýt đành dừng lại động tác.
Eleanor sợ hãi nép vào tường, sợ hãi nhìn người đàn ông tiến lại gần mình.
Unknown [?]
Con chuột xấu xí này từ đâu chui ra vậy? _/Nhìn Eleanor với ánh mắt như viên đạn/
Eleanor DeRoss
Xin lỗi...! _/Quay người tính rời đi/
Unknown [?]
Đứng lại!! _/Bắt lấy cổ tay Eleanor/
Eleanor DeRoss
G- gì vậy? Thả ra đi mà! _/Cố vùng vẫy/
Unknown [?]
Hừm. _/Cười khẩy, tiếp tục lôi Eleanor vào trong phòng/
Eleanor DeRoss
Xin lỗi, tôi thề là tôi không thấy gì cả. Làm ơn buông ra đi mà!
Eleanor DeRoss
Ối-! _/Ngã/
Eleanor bị người đàn ông lôi vào trong phòng.
Gã dùng lực kéo khiến Eleanor ngã nhào về phía trước đối diện với cô gái trong phòng.
Vị thiếu nữ kia vẫn kiêu kỳ dùng chăn để che thân mình lại.
Unknown [?]
Sao ngài còn lôi nó vào làm gì?
Unknown [?]
Ơ khoan đã. Con nhóc này trông có vẻ quen quen.
Eleanor DeRoss
Lady Merina... Chúng ta đã từng gặp nhau rồi.
Merina Crowell
Vậy sao? Tôi chẳng nhớ gì cả.
Merina Crowell
Eleanor DeRoss, tiểu thư công tước vừa bị tịch thu tài sản, ra đi tay trắng. Một quý tộc cũ không đáng một đồng.
Download MangaToon APP on App Store and Google Play