//MURDER DRONES X BNHA X GENSHIN//Bóng Ma Không Tồn Tại
Forget
??? 1
What the hell WHERE AM I NOW ?
<Cái quái gì đang xảy ra thế này, BÂY GIỜ TÔI ĐANG Ở ĐÂU ?>
??? 1
LUCKY ! They are still there
<hên quá ! chúng vẫn còn ở đây>
Tội Phạm 1
"dùng năng lực của mình để cướp ngân hàng"
Tội Phạm 1
KHÔN HỒN THÌ NÔN HẾT TIỀN RA ĐÂY
NV Nữ
anh muốn lấy bao nhiêu tiền
NV Nữ
chỉ cần không làm hại ai ở đây
NV Nữ
số tiền anh yêu cầu sẽ được đưa cho anh
Tội Phạm 1
TA NÓI 100 TRIỆU YÊN
Tội Phạm 1
NẾU KHÔNG ĐƯA RA THÌ ĐỪNG TRÁCH
cân mọi NV
dân1: đó là anh hùng top 1 kìa
cân mọi NV
dân2 : ông ấy đến đây để cứu chúng ta sao!
combat nảy lửa 1 hồi thì.......
.....tên tội phạm chạy thoát
hắn dùng năng lực của mình để kéo 1 người bất kì lại để bắt 1 người làm con tin
??? 1
Today , is so unlucky
<Hôm nay , là 1 ngày xui xẻo>
Tội Phạm 1
AI DÁM ĐẾN GẦN THÌ TAO SẼ GIẾT CON NHỎ NÀY NGAY TẠI ĐÂY
??? 1
(Like they are going to kill me)
<(giống như mình sắp bị giết vậy)>
1 ngọn lửa lao đến với tốc độ thần sầu "theo nghĩa đen"
tên tội phạm phạm thì bị hốt về đồn
và con người mới bị bắt làm con tin cũng bị về đồn
vì vốn dĩ là người nước ngoài nên khi bị hỏi bằng 1 câu tiếng nhật khiến cô không thể hiểu nổi người trước mặt đang nói gì
Cảnh Sát 2
nó là người nước ngoài mà hỏi câu tiếng nhật vậy thì xem coi nó hiểu không
Cảnh Sát 1
So , where are your parents
<vậy, bố mẹ của cháu đâu>
??? 1
I don't remember anything
??? 1
The last thing I remember is...
<điều cuối cùng cháu nhớ là....>
các em đây rồi
??? 1
they were thrown away by Cyn
<họ đã bị ném đi bởi Cyn>
Cảnh Sát 1
so--do you have any other acquaintances
<vậy cháu còn người quen nào khác không>
??? 1
Yes , I have some friends
<có , cháu có 1 vài người bạn>
??? 1
they always there when I need them
<họ luôn có mặt khi tôi cần>
<cháu đã ở trong buổi gala>
Cảnh Sát 2
ê có thực tập sinh ở ngoài đó kìa
Cảnh Sát 2
có cho vào không
Midoriya Izuku (Deku)
chào chú
Bakugo Katsuki (Kacchan)
chào
Bakugo Katsuki (Kacchan)
đây là cái con nhỏ vác theo cây kiếm và khẩu súng chạy ngoài đường
Midoriya Izuku (Deku)
khá nhỏ nhỉ
Midoriya Izuku (Deku)
chắc cỡ 14 tuổi
Midoriya Izuku (Deku)
giờ tớ nên hỏi gì
Bakugo Katsuki (Kacchan)
hỏi tên nó thử coi
Midoriya Izuku (Deku)
I'm Midoriya Izuku
Midoriya Izuku (Deku)
what's yours
<anh là Midoriya Izuku. Của em là gì>
Midoriya Izuku (Deku)
Nice name
trò chuyện 1 hồi thì cũng hốt con người không quen biết gì về kí túc xá lớp 1A
nguyên nhân là gì thì để tìm hiểu xem Cyn mà Tessa nói là ai
và tại sao cần phải tiêu diệt
Mina Ashido
vậy đây là cô bé đó sao
Mina Ashido
nhìn đáng yêu quá
Mina Ashido
chị là Mina Ashido
Mina Ashido
rất vui được làm quen
??? 1
So-- Your name it's Mina Ashido, right ?
<vậy-- tên của chị là Mina Ashido , đúng không?>
??? 1
Sorry , I have a call
<xin lỗi , em có cuộc gọi>
??? 2
📲 I think you are here
??? 2
📲 so-- can you make a program to interrupt the drones
<vậy chị có thể làm 1 chương trình để làm gián đoạn những con drone được không>
??? 2
📲 We have some problems here
<chúng ta có một số vấn đề ở đây
??? 1
📲 What do you mean ?
??? 2
📲 I will come to your place
??? 1
My friend will come here
Bakugo Katsuki (Kacchan)
cái này là cái kí túc xá chứ không phải cái chợ mà cứ......
thêm 2 con gì nữa xông vào đạp nát cái cửa
và bọn nó đang cố gắng chạy trốn khỏi thứ gì đó
con robot tóc tím sau đó thì nó dùng cái gì đó để sửa chữa lại cái cửa
và lấy luôn cái cột đèn để chặn cửa lại
Tessa James Eliot
And-- who is this ?
Serial Designation N
that's Uzi
Serial Designation N
my friend
Tessa James Eliot
I'm glad you have a new friend
<chị mừng vì em có một người bạn mới>
Uzi Doorman
V and J is coming here
Tessa James Eliot
Well-- so that's why both of you coming here , right ?
<Vâng-- vậy đó là lí do để 2 đứa đến đây , đúng không ?>
Serial Designation N
right
Serial Designation N
they are....
cái cửa về với đất mẹ lần 2
Mina Ashido
trường hợp này thì nên đi báo cho ai
Midoriya Izuku (Deku)
các anh hùng
Midoriya Izuku (Deku)
hoặc những người có khả năng xử lí tình huống cao
Nahida--Buer
cậu có thấy cái mà tôi đang thấy không
Zhongli--Morax
4 con gì đó có cánh bay trên trời với tốc độ cao
Zhongli--Morax
4 con đó hình như còn có đuôi nữa
Nahida--Buer
và trong đó có con khác biệt
Nahida--Buer
công nhận cái thế giới này nó ảo ghê
_________________________
do dùng gg dịch nên sẽ có lỗi sai trong cách dùng từ và nghĩa
robot này hiện đại phết
sau khi cánh cửa bay về với đất mẹ lần 2
thì lại có thêm 2 con robot nữa ở trong ký túc xá
Serial Designation V
"cười như điên+mặt hiện chữ X"
Serial Designation N
Well, Tessa. We have a big problem in here
<vâng , Tessa. Chúng ta có 1 vấn đề lớn ở đây>
Tessa James Eliot
you right
Tessa James Eliot
Now we need to......
<bây giờ chúng ta cần......>
nói xong thì cô cũng giựt luôn cây kiếm của Tessa làm 1 đường kiếm siêu mượt để xử 2 người kia
Enji (Endavor)
"vừa đi vô và nhìn thấy tất cả"
Enji (Endavor)
ĐÂY KHÔNG PHẢI LÀ CÁI CHỢ MÀ THÍCH LÀM GÌ THÌ LÀM
Uzi Doorman
shut up old man
Enji (Endavor)
nhóc không có quyền ra lệnh cho ta
Enji (Endavor)
vậy nên đừng có vô lễ nữa
Tessa James Eliot
Teenage robot ?
Serial Designation N
maybe—
Uzi Doorman
(luckily I learned some Russian swear words)
<hên ghê, mới học được vài câu chửi tiếng Nga>
Uzi Doorman
(Swearing like that no one will know what i'm saying)
<chửi kiểu này sẽ không 1 ai biết mình đang nói gì>
Serial Designation N
Uzi , i think you shouldn't say that in front of other people
<Uzi , tôi nghĩ cô không nên nói vậy trước mặt người khác>
Uzi Doorman
BITE ME AND SHUT UP
Uzi Doorman
"phun ra 1 tràng câu chửi tiếng Nga"
tại sao biết nói tiếng Nga thì do bị Doll và Lizzy nói xấu cái biết nói tiếng Nga luôn
Enji (Endavor)
(cái con này nói cái gì vậy trời)
Serial Designation J
What the hell is going on
<cái khỉ gì đang diễn ra vậy>
Midoriya Izuku (Deku)
So—All your robots speak english like you
<Vậy—tất cả robot của em đều nói tiếng anh giống như em>
Tessa James Eliot
No no–, If you install additional programs it can speak another language
<không không–, nếu anh cài đặt đặt thêm chương trình vào thì nó có thể nói ngôn ngữ khác>
Serial Designation J
I'm here
Tessa James Eliot
Watch what language they speak and learn it
<Xem họ nói tiếng gì rồi học theo đi>
Serial Designation J
yes boss
Serial Designation J
được rồi
Serial Designation J
tụi bây muốn gì đây
Mina Ashido
(hiện đại phết chứ đùa)
Mina Ashido
(load cũng nhanh nữa)
Mina Ashido
(phải xin địa chỉ chỗ mua mới được)
Tessa James Eliot
Then what language is that
<rồi đó là tiếng nước gì>
Serial Designation J
Japanese , sir
Tessa James Eliot
Japanese? sounds familiar
<tiếng Nhật ? nghe quen nhỉ>
Download MangaToon APP on App Store and Google Play