[Ussr X Nazi/SovNaz - Countryhumans] Hơi Thở Tro Tàn
Chapter 1 – Lò Sưởi Mùa Đông Năm 1939
Tác Giả
Yá, tớ chill nên tạo truyện này nì, ủng hộ tớ lun ní!
Gió tháng Mười Hai cắt qua đường biên phía Đông như lưỡi dao cùn, không làm đổ máu nhưng để lại vết sẹo.
Trong căn phòng kín ánh sáng, tường đá lạnh thấm nước thời gian, Soviet Union ngồi lặng trước ngọn lửa đang thoi thóp cháy.
Ánh sáng đỏ rực nhảy múa trên gương mặt hắn – một khối khắc nghiệt của lịch sử và nỗi cô độc kéo dài như mùa đông của hắn – mãi không chịu tan.
Phía đối diện, Nazi Germany bước vào. Áo khoác của hắn còn vương băng tuyết và ánh nhìn không phải lửa – mà là băng.
Họ đối diện nhau, như hai cực của địa lý, như hai bàn tay cùng nhuốm máu nhưng khác ngón cầm dao. Không ai lên tiếng.
Soviet Union
Ngươi đến muộn
Soviet lên tiếng trước, giọng đều đều như tiếng cưa gỗ mục, không giận, nhưng thấm lạnh.
Nazi Germany
/Nazi Germany nở nụ cười khô khốc/ – Ta không thích đến sớm để thấy ngươi đóng kịch một mình
Giữa họ là một bàn gỗ dài, cũ kỹ, trầy xước bởi những lần ký tên lên vận mệnh kẻ khác. Bản đồ trải rộng, ranh giới giữa Ba Lan mỏng như giấy và đỏ như máu tươi vừa chảy. Soviet chạm nhẹ đầu ngón tay lên đường biên.
Soviet Union
Chia không? – /Hắn hỏi/
Nazi Germany
Chia – /Nazi đáp/
Nazi Germany
Nhưng chỉ khi ngươi không đâm sau lưng ta, như thói quen của ngươi với những kẻ từng tin ngươi có tim
Soviet không cười. Chỉ có tiếng lửa lép bép. Cây viết trong tay hắn quay nhẹ một vòng, như kim đồng hồ đã ngừng chạy nhưng vẫn rơi từng giây xuống hố thời gian.
Soviet Union
Ta không có tim. Cũng như ngươi không có linh hồn
Không gian đặc quánh lại. Giọng nói của họ, nếu có thể nghe từ bên ngoài, sẽ khiến cả chiến hào im bặt.
Một tiếng gõ cửa cắt ngang dòng độc chất đó. France bước vào.
Ánh mắt hắn là sự mệt mỏi đã thành nét mặt. Sau lưng hắn là Britain, đứng thẳng như cây gươm cổ – cứng rắn nhưng không còn sắc.
Họ không hỏi, không chào, chỉ nhìn. Như những kẻ dự tang lễ của chính mình.
Soviet Union
Vui lòng tránh mặt – /Soviet ra lệnh, không chờ phản hồi/
Cửa đóng lại, và chỉ còn hai bóng người đối đầu như hai tượng đá, không còn chỗ cho lời xã giao.
Nazi Germany
Một hiệp ước?
Nazi hỏi, nhưng câu hỏi không cần trả lời. Bút mực đã nằm sẵn. Nhưng thứ họ ký hôm nay không phải hiệp ước – mà là bản án cho thế giới.
Soviet Union
Ta đã chuẩn bị – /Soviet khẽ nói/
Soviet Union
Ngươi có biết, một khi bắt tay nhau, cả hai ta đều sẽ rơi xuống? Câu hỏi chỉ là: ai kéo ai
Nazi Germany
Ta không rơi – /Nazi gằn từng chữ/
Nazi Germany
Ta thiêu rụi.
Hắn ký. Đường mực in đậm lên giấy như vết máu đầu tiên của thế kỷ.
Soviet nhìn nét chữ hắn, rồi nhẹ nhàng đưa bút mình lên
Soviet Union
Vậy để xem, khi thiêu xong, ngươi còn lại bao nhiêu tro để gom lại thành người.
Hắn ký.
Một cơn gió lùa qua khe cửa.
Ngọn lửa tắt.
Tác Giả
Hé, ngắn thui, bí òi🤧🫂💦
Chương 2: Những Kẻ Sống Sót Không Bao Giờ Được Ngủ
Đêm ở đây không có trăng. Chỉ có những ánh đèn chập chờn như con mắt mở nửa, soi vào một thành phố lộn ngược giữa cơn hấp hối.
Ở một phía Đông, xa khỏi vùng hoang tàn trung tâm, một cuộc họp được triệu tập. Không có cờ, không có quốc ca, chỉ có ghế gỗ lạnh, hồ sơ dày cộm và những ánh nhìn không ai dám gọi là người.
Britain nhíu mày, mắt nhìn bản báo cáo từ tình báo Tây Âu, tay cầm ly trà mà từ lâu không còn nóng
Britain
Chúng tụ về như thể máu gọi máu
France
Chúng chẳng bao giờ biết dừng
France thở ra làn khói thuốc, ngón tay gõ nhịp bất ổn trên mặt bàn gỗ.
France
Một bên là quái vật sống bằng ký ức vỡ vụn. Một bên là di sản từ địa ngục không chịu chết. Và cả hai đều xem quá khứ như lưỡi dao mài lại mỗi đêm
America
Vậy thì để chúng tự xâu xé nhau đi
America – ngả người vào ghế, nụ cười nửa miệng đầy mỉa mai nhưng mắt không hề rời khỏi bản đồ
America
Chúng ta từng thử nhấn chìm nhau trong chiến tranh lạnh, chiến tranh nóng, chiến tranh lòng người. Giờ chỉ cần chờ
Một giọng khàn lên tiếng — Japan. Ít ai để ý hắn ngồi ở góc khuất, ánh sáng không chạm tới được đôi mắt đầy băng tuyết và im lặng đó
Japan
Nếu hai con thú ấy chạm vào nhau lần nữa, sẽ có thứ bị đánh thức
Không ai hỏi “thứ” là gì. Họ đều biết. Lịch sử không ngủ. Nó chỉ nằm im, chờ kẻ nào khờ dại khơi nó dậy
Ở phía Bắc, nơi những trạm tuyết bỏ hoang chỉ còn tiếng gió hú qua ống thông gió rỉ sét, Soviet đứng một mình giữa căn cứ cũ. Bức tường nứt nẻ, phủ bụi thời gian và máu không ai lau.
Tay hắn chạm lên mảnh vải đỏ sờn — không phải vì nhớ nhung, mà vì hắn cần một thứ để cầm giữ khi tâm trí rút xuống địa ngục.
Hắn không biết vì sao mình lại gặp lại Nazi. Hay có lẽ hắn biết, nhưng không dám nói.
Có những ký ức không thể nhớ bằng trí nhớ. Chỉ có thể cảm bằng đau.
Ở phía Tây, Nazi Germany bước giữa những căn nhà đổ nát, những di tích của chế độ mà chính hắn xây lên rồi chứng kiến sụp đổ. Hắn không nói, không cần phải. Mỗi bước chân là một bản cáo trạng. Và trong lòng, hắn mang theo một nỗi thèm khát chưa bao giờ được gọi tên.
Mà là sự sám hối — bị bóp méo thành lòng căm ghét.
Tụi họ giống nhau. Không ai dám thừa nhận. Không ai được phép thừa nhận. Vì nếu chạm vào, mọi lớp mặt nạ sẽ rơi — và con người thật phía dưới chỉ là vết thương đang mưng mủ.
Chiều hôm đó, hai kẻ ấy gặp lại nhau lần nữa — lần này là ở bờ sông phía Đông, nơi từng là ranh giới máu giữa hai phe, nơi nước không bao giờ trong vì không ai dám soi xuống.
Soviet không nói. Nazi cũng chẳng cười. Chỉ ánh mắt gặp nhau. Một khoảnh khắc. Một cơn lạnh len vào xương sống cả hai, như thể thời gian tự dừng thở.
Soviet Union
Những kẻ kia đang nhìn. – /Soviet khẽ nói, giọng như tiếng gió trong rừng thông chết/
Nazi Germany
Tốt – /Nazi đáp/ – Chúng cần được nhắc nhở ai mới là kẻ có thể khiến địa ngục mở cửa.
Gió thổi lên. Không ai thấy, nhưng ở phía xa, bóng hình China và Italy đang trao đổi gì đó bên hành lang một nhà máy cũ.
Vietnam đứng dựa vào lan can, tay cầm tấm hồ sơ tuyệt mật với con dấu màu đen mực chảy. Hắn chẳng nhìn về phía ai.
Mắt hắn hướng xuống mặt đất, nhưng tâm hắn như rạch xuyên lòng thế giới.
Ở giữa tất cả, Soviet và Nazi đứng đối mặt. Họ không cần chạm vào nhau để tạo ra lửa. Lửa ở đây không cháy từ tay, mà từ hận.
Soviet Union
/Một lời chưa nói bật ra từ ngực Soviet/ – Ta lẽ ra phải giết ngươi khi còn có thể.
Nazi Germany
Ta biết – /Nazi đáp, chậm rãi/ – Và ngươi vẫn có thể. Nhưng ngươi không làm.
Sự im lặng tiếp theo dài như một bản án. Họ nhìn nhau. Không có yêu thương. Không có tha thứ. Chỉ có sự thật rỉ máu:
Rằng cả hai đã lỡ thuộc về nhau — như hai phần tử hủy diệt nằm trong cùng một công thức.
Chương 3: Dưới Bóng Cờ Không Còn Gió Thổi
Mặt đất im lặng. Không phải vì bình yên — mà vì mọi thứ đã chết.
Sát biên giới phía Đông, nơi hàng rào dây thép gỉ vắt qua những cột bê tông trơ trọi, Trung Quốc đứng im.
Gió kéo ngang tấm áo choàng xám, làm lộ ra lớp vải từng trắng nhưng nay nhuốm bụi than và mùi sắt khô.
Hắn không động đậy, dù phía sau là bóng người vừa xuất hiện — Italy, với bước chân mòn mỏi và điếu thuốc tắt nửa chừng treo nơi môi.
Italy
Bọn chúng lại gặp nhau
Italy lên tiếng, giọng như tiếng ly rượu rạn giữa đêm hội tan hoang
Italy
Soviet và Nazi. Bọn ta có nên làm gì đó không?
China không đáp ngay. Hắn nhìn về phía chân trời đỏ bầm, nơi tàn tro quẩn quanh như đàn ruồi tìm xác.
Ánh mắt hắn không phản chiếu ai cả, chỉ là những vết nứt vụn của lòng trung thành bị thiêu cháy từ bao đời trước.
China
Động vào họ chẳng khác gì là tự sát – /Cuối cùng hắn nói/
China
Nhưng không làm gì cũng chẳng sống nổi.
Italy thở ra — không phải khói thuốc, mà là mệt mỏi của một linh hồn không còn nơi thuộc về.
Italy
Vậy thì chết trong vũ điệu, hay chết trong im lặng?
Ở phía Tây, giữa đống gạch vụn và trụ cờ nghiêng ngả, France đứng đối diện Britain.
Giữa họ là một bàn cờ — quân trắng, quân đen, và ở giữa là một quân đỏ lạc loài.
Britain
Hắn vẫn còn sống – /Britain nói, không cần chỉ tên/
France
Và không chết – /France gật, tay xoay con mã màu đen trên mặt bàn nứt vỡ/
France
Soviet là một sai lầm của lịch sử không chịu bị xóa
France cười khan, một âm thanh nứt nẻ như da khô dưới bão cát.
France
Hắn không phải người. Hắn là bản sao của bản sao, là sự phản chiếu bị bóp méo đến mức chính gương cũng thấy ghê tởm
Britain
Sao chúng lại kéo nhau về? – /Britain hỏi/
France
Bởi vì chỉ có nhau là nhớ được mình từng là gì.
Trong một căn phòng dưới lòng đất, nơi máy quạt đã ngưng từ năm nào không ai nhớ, Vietnam lật từng trang hồ sơ cũ.
Những trang giấy vàng úa, dính máu khô, có tên của những người không còn tiếng.
Tên Soviet nằm giữa hàng dài ký hiệu, viết bằng mực đỏ, viền bằng vết gạch chéo — không rõ là xóa hay là đóng khung.
Vietnam không biểu cảm. Hắn không cần. Lòng hắn là bức tường xám – nơi tiếng gọi từ quá khứ vang lên nhưng không được trả lời.
Trên bàn hắn là một phong thư chưa gửi, nét chữ bên ngoài phai màu: gửi cho China.
Vì hắn biết, giữa hắn và China, không còn chỗ cho điều gì gọi là tin tưởng.
Chỉ có nợ — và nợ của những quốc gia không bao giờ được trả bằng tiền.
Ở một nơi khác, Soviet đang ngồi trong căn phòng có cửa sổ vỡ, mảnh kính cắm vào tường như những con dao đang đợi tay cầm.
Nazi đứng cách đó ba bước, im lặng. Không khí giữa hai kẻ ấy như một dây đàn — không ai gảy, nhưng căng đến mức chỉ cần một hơi thở cũng có thể đứt.
Soviet Union
Chúng nghĩ gì? – /Soviet hỏi, không hướng mắt/
Nazi Germany
Về việc hai kẻ như chúng ta ngồi cùng một căn phòng mà không tự sát hay giết nhau
Nazi Germany
/Nazi nhếch mép, ánh mắt rực lên như lò than chưa tắt/ – Chúng nghĩ chúng ta đang lập lại lịch sử
Soviet Union
Hừ – /Soviet cười khô khốc/
Nazi Germany
Không – /Nazi lắc đầu/
Nazi Germany
Chúng đúng. Nhưng chúng không biết lý do
Soviet quay đầu, lần đầu nhìn thẳng vào đôi mắt đó. Có gì trong mắt Nazi? Không phải căm thù. Không phải yêu.
Mà là... cần. Một thứ nhu cầu méo mó, bệnh hoạn và nguy hiểm, như người nghiện đứng trước liều thuốc cuối cùng.
Soviet Union
Ta và ngươi không giống nhau – /Soviet thì thầm/
Nazi Germany
Chính vì thế nên ta và ngươi không thể rời nhau
Gió ngoài kia hú lên — không phải vì lạnh, mà vì có điều gì đó đang đến.
Từ sâu bên dưới lớp đất, lịch sử lại dịch chuyển.
Những cái tên bị lãng quên đang bò lên, kéo theo bóng đen của những khối tư tưởng chưa từng ngủ yên.
Tối hôm ấy, ở vùng giao thoa giữa các ranh giới cũ, có một lá cờ cũ kỹ được dựng lên giữa đống đổ nát. Không ai biết ai làm. Trên nền cờ là biểu tượng đã từng bị cấm, giờ bám bụi nhưng chưa bao giờ biến mất.
Người đầu tiên nhìn thấy nó là China.
Hắn nhìn, không nói gì. Nhưng tay hắn siết chặt.
Ở phía xa, Soviet và Nazi đứng cùng nhau. Không sát bên. Nhưng không rời xa.
Vì những lá cờ ở đây chỉ dựng lên để nhắc nhớ: Tất cả những gì từng rơi, đều có thể ngẩng đầu lần nữa.
Download MangaToon APP on App Store and Google Play