Mononoke (2007)
Chap 1 Phòng trọ ma. #1
Kurtz Yao
um..thưa phu nhân cho con một phòng ạ..
Madam
rồi rồi đi lên phòng kia đi /chỉ/
sau khi em về phòng đã có thêm một khách
Tokuji
Này cậu dược phu...
Tokuji
... không có ai muốn mua gì đâu
Tokuji
Nếu ngài cứ đứng lù ở đấy thì sẽ đuổi khách của chúng tôi đi mất
Tokuji
Tiểu nhân buộc phải mời ngài đi thôi ạ
Kusuriuri Ri
Tại hạ muốn thuê phòng...
Kusuriuri Ri
... Các vị vậy
Shino
/xoa bụng/ Lạnh lắm phải không con?
Madam
Nhưng nó tốt hơn, phải không nào?
Kusuriuri Ri
Ờ thì... chúng là hàng Trung Hoa mà
Madam
Cậu còn món gì khác nữa không?
Kusuriuri Ri
Phu nhân là chủ của khách điếm này sao?
Madam
Tự tay ta gây dựng nơi này từ khi còn là một thiếu nữ cơ
Kusuriuri Ri
Vậy trước đó...
Kusuriuri Ri
... thì nơi đây là gì vậy?
Madam
Chắc là ta đã già mất rồi
Shino
Các vị còn phòng trống không ạ?
Tokuji
/liếc nhìn/ Xin lỗi, nhưng chúng tôi hết phòng mất rồi
Tokuji
Cô nương chịu khó tìm nơi khác đi vậy
Shino
Chỉ còn khách điếm này mở cửa thôi mà
Tokuji
/nhìn đi chỗ khác/ Nhưng chúng toi không còn phòng trống đâu ạ
Shino
Tiểu nữ có rất nhiều tiền
Shino
Huynh còn có thể lấy luôn cả chiếc ô này nữa
Kusuriuri Ri
có phải là...
Madam
Cậu đã lấy phòng trống cuối cùng rồi
Madam
/chỉ vào một cái lọ/ thế cái này thì sao?
Shino
Có kẻ đang truy đuổi tiểu nữ
Shino
... thì tiểu nữ chắc chắn sẽ bị chúng giết mất!
Tokuji
Chà! Câu chuyện ly kỳ thật đấy...
Shino
/cởi bỏ khăn trên đầu/
Tokuji
Chà, trời thì đang mưa thế này
Shino
ực-... Hôi quá. /lấy khăn che mũi/
Tokuji
Thường thì chúng tôi sẽ không đuổi cô nương đi đâu, nhưng mà...
Kusuriuri Ri
Phương thuốc này...
Kusuriuri Ri
... từ Trung Hoa, gọi là Hansuke
Shino
Nếu tiểu nữ còn phải đứng dưới mưa thêm nữa, thì đứa bé này...
Shino
... chắc chắn sẽ chết mất!
Tokuji
Cô nương đang mang thai sao?
Madam
Thiệt tình, ngươi vô dụng quá đi!
Madam
Tokuji, sao ngươi không đuổi cô ta đi hả?
Madam
Mong cô nương thứ lỗi, nhưng chúng tôi không muốn gặp rắc rối đâu
Shino
Nếu phải đi, thì ngay sớm mai thôi...
Shino
... xác của tiểu nữ và đứa bé sắp trào đời này sẽ nằm ngay ngưỡng cửa nhà các người
Shino
Như thế chẳng phải các người càng rắc rối hơn sao?
Madam
Cô nương đang đe dọa ta đấy à?
Shino
Tiểu nữ không đe dọa ai cả!
Shino
Tiểu nữ chỉ muốn nuôi dưỡng đứa bé này mà thôi
Shino
Nếu phải ở bên ngoài thì đứa bé sẽ chết mất!
Shino
Làm ơn! làm ơn đi mà!
Madam
/thì thầm/ Mang cô ta lên tầng trên
Madam
Không còn cách nào khác đâu
Madam
Ta sẽ dẫn cô ta lên đó, ngươi mau chuẩn bị giường đi
Shino
Xin đa tạ phu nhân ạ!
Tokuji
Cô ta có thể ngủ lại phòng của mình mà
Madam
Chúng tôi thường không để khách vào căn phòng này đâu. Nên mong cô nương giữ kín cho
Madam
Và đừng có gây rắc rồi gì đấy
Shino
Phu nhân có thể cho tiểu nữ chút gì đó để ăn được không? Gì cũng được ạ
Madam
/nhìn vào những tờ giấy có ký hiệu lạ dính trên tường/ Ai làm chuyện này nhỉ?
Madam
Thôi, để sáng mai ta sai Tokuji dọn dẹp vậy
Madam
Ta chỉ có ý thể cho cô nương một chút cơm thôi
Madam
Cô nương làm sao vậy?
Shino
Đã muộn thế này rồi ư!
Shino
Con sẽ sớm được ăn uống thỏa thích thôi
Madam
Cô nương có vẻ thực lòng muốn có đứa bé nhỉ?
Madam
Ta không có ý nhiều chuyện đâu, nhưng cô nương định tự mình nuôi dạy nó sao?
Madam
Chà, ít ra cô nương vânc còn trẻ mà...
Madam
... nhưng vẫn còn ngây thơ lắm
Madam
cô nương thậm chí còn không kiếm nổi mấy bữa ăn hàng ngày
Madam
Cô nương vẫn bất chấp tất cả để sinh đứa bé này thật sao?
Madam
Cô nương nghĩ nó sẽ hạnh phúc khi không có ai chăm sóc à?
Shino
Tiểu nữ chỉ muốn đứa bé sống mà thôi
Madam
Cô nương thật kỳ lạ. Ý chí cô mạnh mẽ nhưng lại sai lầm
Madam
Ta thì sẽ không bao giờ làm điều gì vô trách nhiệm như vậy đâu
Shino
/ôm chăn/ Ấm thật đấy!
Madam
Giường sẽ được chuẩn bị ngay thôi
Madam
Ta còn phải nấu cho cô nương một ít đồ ăn nữa
Shino
Tiểu nữ xin đa tạ ạ.
Shino
/nằm được một lúc có một cái gì đó rơi
búp bê daruma: Là một biểu tượng may mắn của Nhật Bản làm từ giấy bồi, được biết đến như một loại lật đật
Naosuke
/đang bước lên phòng nơi Shion ở/
Madam
Này, cậu Dược Phu, chuyện gì vậy?
Kusuriuri Ri
Tại hạ đang đi tìm nhà vệ sinh...
Kusuriuri Ri
... rồi bị lạc
Madam
Nhà vệ sinh ở ngay cuối đại sảnh này này
Kusuriuri Ri
Ở trên đấy vẫn còn phòng ư?
Madam
Không có đâu, Chỉ là nhà kho thôi
Madam
Cậu đừng có mà lên đấy đấy
Madam
À, ta sẽ thanh toán tiền thuốc cho cậu
Kusuriuri Ri
Để ngày mai cũng được
Kurtz Yao
/vì chạy nhanh nên vô tình tông vào anh/ Ôi.!
Kusuriuri Ri
/đỡ em/ có gì đi từ từ...
Kurtz Yao
Etou... do em đang vội ạ! em.. em xin lỗi!!
Kurtz Yao
cũng cảm ơn anh vì đã đỡ em!.
tôi liền đi tìm vũ khí của mình
Shino
Mình tiều tụy quá rồi
tổng hợp (trừ ai cần trừ)
Zashiki: Trả lại đây!
tổng hợp (trừ ai cần trừ)
Zashiki: Trả đây!
tổng hợp (trừ ai cần trừ)
Zashiki: Trả đây!
tổng hợp (trừ ai cần trừ)
Zashiki: trả đây!
tổng hợp (trừ ai cần trừ)
Zashiki: /gật đầu/
tổng hợp (trừ ai cần trừ)
Zashiki: /cầm lấy/ Tỷ đang mang thai à?
Shino
Chắc cũng được hơn bốn tuần trăng rồi đấy
tổng hợp (trừ ai cần trừ)
Zashiki: Tỷ có vui không?
tổng hợp (trừ ai cần trừ)
Zashiki: Này, vào kia đi
Shino
Tỷ không nên xâm phạm phòng của đ...
Shino
/cạ hai tay vào nhau/ Lạnh quá
Kurtz Yao
/đã tìm thấy và đang đi lẻn lên phòng Shion/
Shino
Tôi sẽ không trở về đâu!
Naosuke
Ngươi đừng hòng sinh đứa bé này ra
Naosuke
Nếu nó mà trở lại đòi quyền thừa kế
Naosuke
thì lão gia và phu nhân sẽ khó chịu lắm đấy
Shino
Tôi đã đoạn tuyệt với thiếu gia rồi
Naosuke
Cái việc ngu ngốc ấy không liên can đến con ta đâu
Naosuke
/chỉa kiếm vào bụng cô ấy/
Shino
Tôi chỉ muốn sinh đứa bé này thôi
tổng hợp (trừ ai cần trừ)
/búp bê daruma rơi xuống khỏi bàn/
Naosuke
/phi dao về phía cô/
Naosuke
Sau bao vất vả như vậy, ta không thể tay trắng trở về được đâu
hắn ta đâm nhưng đã bị đổi hướng
hắn ta bị túm cổ lên trần nhà
Naosuke
/xoay vòng vòng, hét/
Kurtz Yao
/em nhìn lên trên/ a!..
Madam
Có chuyện gì ở đây vậy hả? Thiệt tình!
Kurtz Yao
/cô ấy nhìn lên/
Kusuriuri Ri
Chuyện gì nhỉ?
Kusuriuri Ri
Không đời nào.
Kusuriuri Ri
căn phòng bảo vệ cô ta ư?
Tokuji
Tất cả là do phu nhân đã để cô ta bước vào căn phòng này đấy
Kusuriuri Ri
Nhưng tại sao chứ?
Kurtz Yao
/em lại gần anh để nghe rõ hơn/...
Madam
Mau chạy đi tìm quan phủ
Kusuriuri Ri
Không cần thiết đâu
Madam
Đương nhiên là cần chứ!
Madam
Chỉ có kẻ gian mới không dám động đến quan phủ thôi
Madam
Chính cậu đã gây ra việc này!
Kurtz Yao
etou... con nghĩ không phải huynh ấy đâu thưa phu nhân.
Shino
Tiểu nữ đã chứng kiến hết rồi!
Shino
Huynh ấy không phải là thủ phạm đâu ạ
Kusuriuri Ri
Vậy thì cô nương...
Kusuriuri Ri
...đã thấy những gì nào?
Shino
Hắn ta bị túm lấy, rồi kéo lên
Shino
và bị quay lòng vòng
Shino
Lòng vòng, lòng vòng, lòng vòng, lòng vòng.
Kusuriuri Ri
Lòng vòng, lòng vòng, lòng vòng, lòng vòng sao?
Kurtz Yao
/không biết nói gì/
Madam
Và cậu đang làm gì trong căn phòng này vậy?
Kusuriuri Ri
Hung thủ không phải con người đâu
Shino
Chiếc rương tự mở ư!?
Madam
T-tại sao một Dược Phu bình lại mang theo một thanh kiếm kỳ lạ như vậy chứ?
Kurtz Yao
thanh kiếm đẹp quá à... khôg biết bên trong như nào nhỉ?.
Kusuriuri Ri
Tại hạ đến để giết!
Kurtz Yao
tiểu... nữ cũng vậy!
Kusuriuri Ri
Đương nhiên là Mononoke rồi.
Kusuriuri Ri
Thứ gì đó hẳn đã sát lại gã này
Madam
Đừng có nói nhăng cuội chứ
Kusuriuri Ri
Như phu nhân thấy đấy...
Kusuriuri Ri
... nhìn hắn ta thế kia
Kusuriuri Ri
Liệu người thường có thể làm vậy không?
Madam
Sao thứ đó (búp bê daruma) lại ở đây?
Madam
Nó từ đâu ra vậy nhỉ?
Shino
con búp bê ấy đã ở đây từ trước rồi ạ
Shino
Một cậu bé đã đến lấy nó
Shino
Quanh đây hẳn còn nhiều cậu bé nữa mà
Madam
cô nương đang nói gì vậy?
Madam
Đêm bay không có quan khách nào mang theo hài tử cả
Shino
V-vậy tiếng chân, cùng những tiếng nô đùa là sao ạ?
Shino
Phu nhân hẳn cũng nghe thấy khi chúng ta lên đây mà
Shino
Đó! /chỉ sang bê phải
Shino
có một đám trẻ nhỏ ngay đằng kia kìa!
Kurtz Yao
/em nhìn theo nhưng không thấy/
Shino
Kìa! Ở đằng kia nữa ạ!
Shino
cả trên đầu chúng ta nữa ạ
Madam
ý cô nương là sao? đây là tầng trên cùng rồi đấy
Kusuriuri Ri
đã biến mất rồi.
Kurtz Yao
đã biến mất rồi.
Shino
có đám trẻ chạy từ đằng kia /chỉ sang bên phải/
Shino
và đằng kia nữa ạ! /chỉ bên phải/
Kusuriuri Ri
ngươi đi quá xa rồi đấy!
Kusuriuri Ri
Mononoke hẳn đã ám khách điếm này rồi
Kusuriuri Ri
Hài từ, tiếng khóc, và...
Kusuriuri Ri
.. nước ối à?
Kusuriuri Ri
Đây là một Zashiki Warashi
Zashiki Watashi: Vong hồn, ma quỷ ám vào một căn nhà
Kusuriuri Ri
Để có thể xuất Phục Ma Kiếm ra, thì tại hạ cần làm rõ vài điều
Kusuriuri Ri
đó là Hình, Chân, và Căn
Kurtz Yao
ể?.. phức tạp vậy sao?
Kusuriuri Ri
Hình của Mononoke xuất phát từ vận mệnh đan xen của con người
Kusuriuri Ri
Chân là trạng thái tự nhiên của nó
Kusuriuri Ri
Còn Căn thì luôn hiện hữu trong tim mỗi người
Kusuriuri Ri
Vì vậy ta yêu cầu tất cả các người....
Phục Ma Kiếm anh đứng dậy và bay về phía tay anh
Kusuriuri Ri
Nói cho ta nghe...
Kusuriuri Ri
..Chân và Căn!
Chap 2 Phòng trọ ma #2
Kusuriuri Ri
Có điều gì đó bất thường với nơi đây
Kusuriuri Ri
Thai phụ kia và khách điếm này
Kusuriuri Ri
Có gợi cho phu nhân...
Shino
Mẹ xin lỗi.. /xoa bụng/
Kusuriuri Ri
... nhớ ra điều gì không?
Kusuriuri Ri
Gã mà Mononoke đã giết
Kusuriuri Ri
cô nương có quen hắn ta không?
Kusuriuri Ri
Sao Hắn lại ở đây?
Shino
Hắn đến để truy sát tiểu nữ và đứa trẻ vô tội này
Tokuji
C-cô ta đã nói thật ư?
Kusuriuri Ri
Ai cử hắn đến?
Shino
Là lão gia và phu nhân của tiểu nữ
Shino
Bởi vì cha của đứa bé này là người thừa kế của họ
Kusuriuri Ri
Mối lương duyên đó...
Shino
Nhưng họ đã chấp thuận rồi mà
Shino
Rồi đột nhiên họ trở mặt và nói là không được
Madam
Cô ta là đồ ngu ngốc...
Shino
Tiểu nữ không hề muốn gia sản của họ!
Shino
Tiểu nữ cũng đã hứa với thiếu gia...
Shino
... rằng mình chỉ muốn sinh đứa bé này mà thôi!
đột nhiên căn phòng như bị động đất rung chuyển
Madam
Các người thật khó chịu!
Madam
Ta mặc kệ Mononoke, hồn ma, hay cái gì khác, ta...
Madam
Nếu có gì đó đã ám ngôi nhà này...
Madam
...thì sao chúng ta không rời đi nhỉ?
Madam
Chuyện gì đang diễn ra thế này?
nó đã biến thành phòng phá thai
có mấy đứa trẻ bám lên người Tokuji và phu nhân
và có con đứng trước mặt Shino
tổng hợp (trừ ai cần trừ)
Zashiki: Mẹ
căn phòng di chuyển khiến tôi suýt ngã khỏi bàn
căn phòng chuyển thai phụ ra xa họ
Shino thấy một đứa trẻ tựa vào đó
Shino
/sợ hãi chạy ra chỗ cửa/
Shino thấy cảnh đôi nam nữ
Shino
Mọi người đâu hết cả rồi?
Kusuriuri Ri
Vụ này khó rồi đây
Kurtz Yao
/em gật gù hơi buồn ngủ/
Madam
Sao cậu có thể bình thản như thế được nhỉ?
tổng hợp (trừ ai cần trừ)
...: Nó đang đến đây
Shion vẫn nhìn về phía mấy cái cân kì lạ và đã nghe tiếng gì đó và nhìn xuống chân Shion thấy búp bê daruma ở đó nên đã sợ hãi hét lên
Shion bước đi trên hành lang
Kusuriuri Ri
Chính phu nhân mới là người không muốn nói chuyện đấy
Madam
Căn phòng này được xây lên là để tưởng nhớ đến những người đã khuất
Kusuriuri Ri
Tưởng nhớ là sao?
Madam
Đây là tất cả những gì ta có thể làm cho họ
Kusuriuri Ri
Làm cho họ ư?
Madam
Khách điếm này đã từng là một lầu xanh
Kusuriuri Ri
Vậy căn phòng này là nơi nào?
Madam (when young)
Đây từng là phòng phá thai đấy
Madam (when young)
Và cũng chính là ngôi mộ cho tất cả những đứa trẻ đã được sinh ra
Madam (when young)
Bọn ta chỉ đang giúp chúng thôi mà
Madam (when young)
Thế thì có gì sai cơ chứ?
Shino
/chọc chọc vào cái cân đang nằm/
tổng hợp (trừ ai cần trừ)
Thiếu gia: Shino?
tổng hợp (trừ ai cần trừ)
Thiếu gia: Shino, ta yêu nàng!
tổng hợp (trừ ai cần trừ)
Thiếu gia: Shino, ta yêu nàng!
tổng hợp (trừ ai cần trừ)
Thiếu gia: Ta yêu nàng!
Shino
Nhưng tiểu nữ chỉ là nô tì của ngài thôi ạ
tổng hợp (trừ ai cần trừ)
Thiếu gia: Ta yêu nàng!
Shino
Lão gia và phu nhân sẽ không chấp thuận chuyện này đâu ạ
tổng hợp (trừ ai cần trừ)
Thiếu gia: ta yêu nàng!
tổng hợp (trừ ai cần trừ)
Thiếu gia: Chúng ta hãy thành thân đi!
tổng hợp (trừ ai cần trừ)
Thiếu gia: Ta không quan tâm mọi người ra sao
tổng hợp (trừ ai cần trừ)
Thiếu gia: Thật. Ta chỉ cần mình nàng mà thôi
Shino
Vậy là thiếp có thể nói ra được rồi
tổng hợp (trừ ai cần trừ)
Thiếu gia: Gì thế? Nàng muốn nói gì với ta thế?
Shino
Thiếp đang mang trong mình giọt máu của chàng
tổng hợp (trừ ai cần trừ)
Thiếu gia: Hả?
tổng hợp (trừ ai cần trừ)
Thiếu gia: Ra là vậy.
Naosuke
Ngươi sẽ ngủ với bất kỳ kẻ nào có tiền đúng không nào?
Madam (when young)
Cô nương đó thật ngu ngốc!
Madam (when young)
Đúng không, Tokuji?
tổng hợp (trừ ai cần trừ)
Zashiki: Mẹ
tổng hợp (trừ ai cần trừ)
Zashiki: Mẹ
tổng hợp (trừ ai cần trừ)
Zashiki: Mẹ
tổng hợp (trừ ai cần trừ)
Các Zashiki khác: Tốt rồi!
tổng hợp (trừ ai cần trừ)
Zashiki: Tớ đã quyết định rồi
tổng hợp (trừ ai cần trừ)
Zashiki: tớ sẽ sử dụng người này
tổng hợp (trừ ai cần trừ)
Các Zashiki khác: Chúc mừng cậu!
tổng hợp (trừ ai cần trừ)
Zashiki: đa tạ
tổng hợp (trừ ai cần trừ)
Zashiki: Cuối cùng thì tớ cũng có một người mẹ rồi
Madam (when young)
Lòng tốt thật là phiền toái mà!
tổng hợp (trừ ai cần trừ)
Zashiki: Tỷ ấy có vẻ rất tốt đấy
Madam (when young)
Nếu không làm việc, thì mày sẽ không bao giờ trả hết nợ đâu
Madam
Giấu diếm cũng chả ích gì hết
Madam (when young)
Giờ mày vô dụng rồi
Madam (when young)
Nếu không làm, thì không ăn. Mày đã bị bán vào đây để gán nợ, và giờ là kỹ nữ rồi
Madam
Mày không thể làm việc nếu có hài nhi được đâu
Madam (when young)
.. thì tao không còn cách nào khác đâu!
Madam (when young)
/đặt tấm vải đó lên Daruma/
Tokuji
Cô nương có thai phải không?
Tokuji
Chúng tôi sẽ giúp cô nương vậy
Tokuji
nếu nó không còn nữa...
Tokuji
/chạm vào bụng Shino/
Madam (when young)
/nắm hai tay vào nhau và giơ cao lên/
Madam (when young)
...thì Zashiki Warashi sẽ không ám vào mày nữa đâu!
Madam (when young)
/đập xuống/
Madam (when young)
Zashiki Warashi muốn được trào đời!
Madam (when young)
/đập xuống/
Madam (when young)
Vì thế chúng mới ám vào mày!
Madam (when young)
/đập xuống/
Shino
Xin đừng giết con tôi!
Mọi thứ trở lại bình thường và
Kurtz Yao
/đứng trước mặt cô ấy và chỉa kiếm vào Zashiki/...
Kusuriuri Ri
Chân của căn phòng này là những cái chết
Kusuriuri Ri
khi nơi đây còn là lầu xanh
Kusuriuri Ri
cảm xúc của trẻ thơ.
Kusuriuri Ri
Giờ chỉ còn Căn nữa thôi
Kusuriuri Ri
Nếu tìm ra Căn, thì ta có thể xuất kiếm rồi
Kusuriuri Ri
Ngươi muốn gì?
Shino
Xin đừng giết chúng!
Shino
Những đứa trẻ vô tội này đã làm gì huynh chứ?
Kusuriuri Ri
Đây là Mononoke. nó đang muốn thoát ra từ bụng của nương đấy
Shino
Nó chỉ muốn được sống trong thế giới này mà thôi
Kusuriuri Ri
Nhưng ta không cho phép
tôi định lao đến chém thì...
Shino
Mẹ sẽ sinh con ra nhé
tôi nghe câu đó xong tôi đã mất đà và ngã sấp mặt
Kusuriuri Ri
Cô nương muốn sinh Mononoke sao?
Shino
Đây là con của tiểu nữ
Kurtz Yao
huhu.../xoa trán/
Kusuriuri Ri
Cô nương sẽ bị cuốn vào mất
Shino
Hạ sinh đứa con của mình...
Shino
... chính là ước nguyện của tiểu nữ
Shino
/xé là bùa trên bụng/
tổng hợp (trừ ai cần trừ)
Zashiki khác: Chúc mừng!
tổng hợp (trừ ai cần trừ)
Zashiki: Tớ thích mẹ!
tổng hợp (trừ ai cần trừ)
Zashiki: mẹ luôn vuốt ve tớ
tổng hợp (trừ ai cần trừ)
Zashiki: nhẹ nhàng!
tổng hợp (trừ ai cần trừ)
Zashiki: nhẹ nhàng!
tổng hợp (trừ ai cần trừ)
Zashiki: nhẹ nhàng!
tổng hợp (trừ ai cần trừ)
Zashiki: Thật vui vì đó là mẹ
tổng hợp (trừ ai cần trừ)
Zashiki: Con xin lỗi vì đã làm mẹ đau
tổng hợp (trừ ai cần trừ)
zashiki: Cảm ơn mẹ vì đã luôn cố gắng hết sức
tổng hợp (trừ ai cần trừ)
Zashiki: Cảm ơn mẹ vì đã luôn nói chuyện với con
tổng hợp (trừ ai cần trừ)
Zashiki: Con yêu mẹ!
tổng hợp (trừ ai cần trừ)
Zashiki: Con yêu mẹ!
tổng hợp (trừ ai cần trừ)
Zashiki: con yêu mẹ nhiều lắm
Shino
Cảm ơn con vì đã đến với mẹ, vì đã chọn mẹ
Shino
Xin lỗi con. Mẹ không thể làm mẹ của con nữa rồi
Shino
Mẹ không thể ở bên con nữa rồi
Kurtz Yao
/đứng dậy lao đến chém/
Kusuriuri Ri
/đã xuất kiếm/
Kurtz Yao
/em ngồi nhìn Shino ngủ và đặt búp bê may mắn bên cạnh/...hừm..
ଘ(੭ˊᵕˋ)੭* The End𐔌՞ ܸ.ˬ.ܸ ՞𐦯
Chap 3 Cây cầu ngoài đại dương #1
Họ đang trên một con thuyền
Yanagi Genyousai
"Không ai được phép ra khơi vào ngày thứ mười hàng tháng"
Yanagi Genyousai
Đó là luật ở cảng này
Yanagi Genyousai
Tuy nhiên, do không biết đến điều luật ấy, một vài ngư dân trẻ đã lên thuyền ra khơi
Yanagi Genyousai
Con thuyền chao đảo
Yanagi Genyousai
Bầu trời bỗng nhiên tối sầm lại
Yanagi Genyousai
Và một màn sương kỳ lạ bao phủ lấy họ
Yanagi Genyousai
"Trời phật ơi, chuyện gì vậy nhỉ?"
Yanagi Genyousai
Rồi con tàu ma xuất hiện trước mắt họ
Yanagi Genyousai
Con tàu được điều khiển bởi những hồn ma, là vong hồn của nhiều thủy thủ mất tích trong một đêm giông tố
Yanagi Genyousai
Hồn ma quay về phía những ngư dân, và cất tiếng đây ghê rợn
Yanagi Genyousai
"Đưa ta cái Gáo của các ngươi!"
Yanagi Genyousai
Đó là chiếc gáo lớn mà những người ngư dân mang theo
Yanagi Genyousai
Nếu họ không đáp ứng hồn ma kia, thì không biết chuyện gì sẽ xảy ra đây
Yanagi Genyousai
Vậy là họ trao chiếc gáo bị nguyền đó cho vong hồn
Yanagi Genyousai
Hồn ma được đáp ứng, và...
Kayo
/giơ tay/ A! A! Tiểu nữ biết chuyện gì sẽ xảy ra rồi!
Kayo
Hồn ma múc đầy gáo nước biển lên, rồi đổ chìm thuyền đánh cá phải không ạ?
Yanagi Genyousai
Chà, đúng là vậy đấy
Yanagi Genyousai
Đó là lý do các con tàu luôn mang theo một cái gáo dự phòng
Mikuniya Tamon
Hay quá Genyousai-sama! Một câu chuyện hay tuyệt!
Mikuniya Tamon
... tuy là người xa lạ, nhưng duyên phận đã run rủi cho chúng ta cùng đi trên con tàu này
Mikuniya Tamon
Có thể tại hạ hơi lỗ mãng, nhưng ta hãy cùng tự xưng danh đi ạ
Mikuniya Tamon
Trước tiên,...
Mikuniya Tamon
... tại hạ là Mikuniya Tamon
Mikuniya Tamon
Tại hạ và chiếc thuyền Sorarisu-maru này đang mang những bí ẩn từ phương Tây về Edo đấy ạ
Mikuniya Tamon
Tại hạ là một thương nhân ạ
Yanagi Genyousai
Còn tại hạ là Yanagi Genyousa. Một người hát rong
Yanagi Genyousai
Tại hạ chu du khắp thiên hạ và kể
Kayo
Sao mình phải tự giới thiệu cho lão già này cơ chứ? /thì thầm/
Mikuniya Tamon
Vậy còn cô nương đây thì sao ạ?
Kayo
Tiểu nữ rừng là nô tì trong gia tộc Sakai, nhưng mà...
Yanagi Genyousai
Ồ, ý cô nương là gia tộc Sakai với Bake Neko đấy sao?
Kayo
Ế, giờ chuyện ấy đã lan truyền rồi ư?
Kayo
Giờ tiểu nữ đang định đến Edo để tìm một công việc mới đây ạ
Mikuniya Tamon
Ờ... Samurai-sama, liệu ngài có thể cho chúng tôi biết quý danh được không ạ?
Sasaki Hyoei
Ta phụng sự lãnh chúa Shioya
Mikuniya Tamon
Đa tạ ngài ạ
Mikuniya Tamon
Và ba vị ở dưới kia nữa ạ?
Sougen
Đây là địa sư Genkei-sama
Sougen
còn tiểu tăng tên Sougen, đầy tớ và cũng là đệ tử của người
Watanabe Hime
Còn tiểu nữ là Watanabe Hime
Mikuniya Tamon
Ôi, một đại sư cao quý đang trên tàu của tôi sao!?
Yanagi Genyousai
Sư trên biển
Umi Bozu: Hồn ma trên biển
Hình dáng to lớn đầu tròn như một đại sư
_____Umi: biển ; Bozu: Thiền sư______
Yanagi Genyousai
Chuyện này là thật ư?
Kayo
Để ý mới thấy, con thuyền này kỳ lạ thật đấy ạ
Kayo
Tiểu nữ chưa từng thấy con tàu nào mà có bể cá cả
Mikuniya Tamon
Aha! Tại hạ vui vì thấy cô nương thích đấy
Mikuniya Tamon
đây là bộ sưu tập của tại hạ
Mikuniya Tamon
để tại hạ dẫn cô nương đi tham quan vậy
Kayo
Ôi, con cá vàng to thế!
Mikuniya Tamon
Cô nương thấy sao? Đây là bể cá độc nhất trên đời đấy
Kayo
có tất cả bao nhiêu chú cá vậy ạ?
Mikuniya Tamon
Tại hạ nghĩ là...
Yanagi Genyousai
Hình như ta còn có hai hành khách nữa kìa
Kayo
Dược phu ca ca đấy sao?
Kayo
Huynh ấy chính là người đã diệt Bake Neko ở gia tốc Sakai đấy ạ
Kusuriuri Ri
Một cơn gió...
Kurtz Yao
/em đang bám vào thành gỗ của tàu và hơi run/
Yanagi Genyousai
Ngài là một thầy pháp đó sao?
Kusuriuri Ri
Tại hạ chỉ là một Dược Phu thôi
Kurtz Yao
còn.. còn tiểu nữ là Kurtz Yao
Watanabe Hime
/đang ngắm nhìn anh/
Watanabe Hime
*đẹp trai quá...*
Mikuniya Tamon
Nếu gió cứ thổi như thế này, thì chúng ta sẽ đến Edo trong vòng năm ngày thôi ạ
Mikuniya Tamon
Phải không Goromaru?
tổng hợp (trừ ai cần trừ)
Goromaru: vâng ạ
Watanabe Hime
*con nhỏ kia là ai vậy nhỉ?*
Watanabe Hime
*sao nó lại đứng cạnh anh ấy*
tổng hợp (trừ ai cần trừ)
goromaru: chắc là đêm nay không sao đâu
Mikuniya Tamon
Sao trăng mà làm gì cơ chứ
Mikuniya Tamon
Kim la bàn luôn chỉ hướng Bắc. Thế nên cứ đi về hướng Đông Bắc ws là sẽ đến được Edo thôi
Yanagi Genyousai
Đông Bắc sao?
Kayo
Nếu Ayakashi hay thứ gì đó xuất hiện, thì huynh sẽ lại giết nó bằng Phục Ma Kiếm chứ ạ?
Kayo
Huynh biết rồi còn hỏi!
Kusuriuri Ri
Ayakashi là thứ không nên tồn tại
Kusuriuri Ri
Tuy nhiên, lại có hàng triệu Ayakashi có thể nhiều hơn nữa ấy
Kusuriuri Ri
Tại hạ có thể giết chúng, nhưng sẽ không bao giờ hết được đâu
Kayo
Không phải họ cũng nói về Thần linh như vậy sao?
Kusuriuri Ri
Đại loại vậy đấy
Kusuriuri Ri
Dù sao thì chúng cũng không phải là Mononoke đâu
Kurtz Yao
con cá một chân?..
Sasaki Hyoei
Liệu huynh đài có thể cho tiểu đệ xen Phục Ma Kiếm được không?
Kusuriuri Ri
Không thể được
Kusuriuri Ri
Để xuất kiếm, tại hạ cần phải làm rõ Hình, Chân và Căn của Mononoke
Yanagi Genyousai
Với một kẻ có vẻ thần bí như vậy thì pháp thuật của hắn có vẻ cũng ghê gớm đấy chứ
Yanagi Genyousai
Mặt khác, ta đã...
mọi người đã ngủ chỉ còn Sougen và Genkei
ai đó đã âm thầm đặt thanh sát dưới gầm bàn la bàn
Sougen
/đã thấy hết tất cả/
Kusuriuri Ri
Gió ngừng thổi rồi..
Kurtz Yao
/ngồi gật gù cạnh anh/...
Kusuriuri Ri
Cô nương nên đi ngủ đi.
Kurtz Yao
T-tiểu nữ chưa buồn ngủ..
một lúc sau tôi đã tựa vào anh và ngủ lúc nào không hay
Watanabe Hime
/nhìn thấy và khó chịu/
Kayo
Mọi người đều ở đây cả à?
Kayo
Tiểu nữ đi tìm các vị mãi đấy
Mikuniya Tamon
À, cô nương thấy đó
Yanagi Genyousai
Mặc dù đã bình minh nhưng lại không thấy mặt trời đâu cả
Yanagi Genyousai
Cơ mà hôm nay cũng đẹp trời đấy chứ!
Sougen
Genkei-sama, sư phụ không nên ra ngoài đâu ạ
Sougen
Ta cùng vào trong thôi ạ
Yanagi Genyousai
Nhẽ ra giờ này ta phải thấy được cảng Irouzaki rồi chứ nhỉ?
Kayo
Tiểu nữ không thấy cảng nào hết
Mikuniya Tamon
Cái gì vậy?
Yanagi Genyousai
Đây là Niijima /chỉ vào bản đồ/
Yanagi Genyousai
... còn đây là Nojimzaki
Kayo
Mọi người đang làm gì vậy ạ?
Yanagi Genyousai
Nhìn đây!
Yanagi Genyousai
Tại hạ nghe nói rằng vùng biển giữa đảo Niijima, đảo Nojimazaki và đảo Nanba...
Yanagi Genyousai
... được gọi là Tam Long Hội Giác
Mikuniya Tamon
Tam Long...
Yanagi Genyousai
Đúng vậy!
Yanagi Genyousai
Bất kỳ tàu thuyền nào đi vào khu vực này đều sẽ bị Ayakashi tấn công
Yanagi Genyousai
... và không bao giờ trở về được nữa!
Mikuniya Tamon
Trời phật ơi!
Yanagi Genyousai
Đây chính là...
Yanagi Genyousai
Biển Ayakashi!
Kurtz Yao
Huynh nghĩ sao? /nhìn anh/
Kurtz Yao
Huynh nghĩ sao về việc đã bình minh mà chưa thấy mặt trời, với tại sao lại lệch hướng đi..
Kusuriuri Ri
Ta không biết.
Watanabe Hime
*con nhỏ kia sao lại thân thiết với huynh ấy chứ... kiểu gì huynh ấy cũng sẽ là của mình! chỉ riêng mình thôi!!*
Kurtz Yao
/ớn lạnh sóng lưng/...Sao...sao tiểu nữ cảm giác ớn lạnh nhỉ?
Kusuriuri Ri
Chắc do gió thôi
Mikuniya Tamon
K-không thể nào!
Mikuniya Tamon
M-mọi người nhìn xem!
Mikuniya Tamon
Kim la bàn vẫn chỉ về hướng Bắc mà
Kusuriuri Ri
Thanh sắt này là một cái nam châm
Kusuriuri Ri
Chỉ cần giấu nó gần la bàn..
Kusuriuri Ri
... là kim sẽ lệch hướng thôi
Kurtz Yao
Thế sao huynh bảo huynh không biết..
Yanagi Genyousai
Mưu đồ thật thâm hiểm
Mikuniya Tamon
K-kẻ nào đã làm việc này chứ?
Kayo
Thủ phạm chắc chắn còn ở trên tàu thôi ạ
Yanagi Genyousai
Tại hạ hiểu rồi
Yanagi Genyousai
Tại hạ biết đây là gì rồi
Yanagi Genyousai
Đây hẳn là Ayakashi: Kokuu Taiko
Yanagi Genyousai
Chỉ cần nghe được tiếng trống ở giữa biển là đã đủ làm cho người ta sợ hãi rồi
Yanagi Genyousai
Không may là..
Yanagi Genyousai
... cho dù con tàu ma có xuất hiện ở đây thì tại hạ vẫn sẽ diệt trừ nó thôi!
Kurtz Yao
nó là xích hay xương vậy trời...
Kurtz Yao
/ngã/ ăn ở kiểu gì ngã suốt vậy???
Kurtz Yao
ủa sao không đau?
Kusuriuri Ri
/ôm lấy em/ ...
Yanagi Genyousai
Chuyện gì đây?
Mikuniya Tamon
Đ-đây là...
Sasaki Hyoei
Có vẻ như chúng ta đã bị mắc bẫy mất rồi!
Sougen
Genkei-sama, đây chỉ là trò đùa thôi, phải không ạ?
Genkei
Bình tĩnh nào, Sougen
Genkei
Ayakashi chỉ nhắm vào những người yếu bóng vía thôi
Yanagi Genyousai
Không còn nghi ngờ gì nữa, đây chính là Tam Long Hội Giác, biển Ayakashi!
Yanagi Genyousai
C-cân sao?
Kusuriuri Ri
/nói nhỏ vào tai gì đó/
Kurtz Yao
chỉ là rủi ro hơi cao
Yanagi Genyousai
cô nương định cân cái gì vậy?
Kayo
Cái cân này là để đo khoảng cách, chứ không phải đo trọng lượng đâu
Yanagi Genyousai
Khoảng cách?
Yanagi Genyousai
khoảng cách cái gì cơ?
Kusuriuri Ri
Khoảng cách đến vật nào không thuộc về Dương gian này
Yanagi Genyousai
Đ-đây là con tàu ma đó sao?
Yanagi Genyousai
Tại hạ không nghĩ nó lại lớn đến vậy đâu!
Kusuriuri Ri
Cho dù ta giết được nó, hay là chạy về Edo thì cũng vất vả lắm đây
Yanagi Genyousai
Sao huynh không thử dùng Phục Ma Kiếm đi?
Sasaki Hyoei
Tiểu đệ cũng rất muốn được chiêm ngưỡng đấy!
Kayo
H-huynh ấy đã nói rồi mà!
Kayo
Cần phải tìm ra Hình, Chân và Căn đã chứ!
Yanagi Genyousai
Có vẻ như phần Hình thì đã rõ rồi đấy nhỉ
Kayo
Phục Ma Kiến vẫn chưa có phản ứng gì sao?
Yanagi Genyousai
Mọi người bình tĩnh!
Yanagi Genyousai
Mau đi lấy gáo lại đây!
Kusuriuri Ri
Không ích gì đâu
Yanagi Genyousai
Sao huynh lại nói vậy hả?
Kusuriuri Ri
Cách di chuyển thế này thì hẳn không phải Ayakashi rồi
Kusuriuri Ri
Và bọn chúng cũng chả cần gáo của chúng ta đâu
Mikuniya Tamon
V-vậy thì cáu thứ chết chóc này muốn gì cơ chứ?
Kusuriuri Ri
Chúng chỉ muốn chúng ta gia nhập mà thôi
Kayo
Tiểu nữ không muốn biến thành cái thứ này đâu!
Yanagi Genyousai
Thuyền chủ
Yanagi Genyousai
Hãy mau thu tất cả tro củi và mang đến đây cho tại hạ!
Yanagi Genyousai
Nhanh lên đi ạ!
Kayo
Tiểu nữ sẽ giúp một tay ạ!
Mikuniya Tamon
Sao lại là tro củi mà không phải muối nhỉ?
Yanagi Genyousai
Hỏi hay lắm!
Yanagi Genyousai
Trên biển thì có rất nhiều muối rồi còn gì
Yanagi Genyousai
Nên muối hẳn không có tác dụng với tàu ma đâu
Kayo
Thế này liệu đã ổn chưa nhỉ?
Kayo
Không! Tôi có làm gì đâu!
Kusuriuri Ri
Thuyền chủ, mấy sợi dây thừng bị cháy mà tại hạ đã thấy đâu?
Mikuniya Tamon
Chúng bị đốt cùng với đống củi rồi!
Kusuriuri Ri
Nếu có thứ gì đó làm bẩn đống tro củi này thì..
Yanagi Genyousai
Chúng ta chết chắc rồi!
Sasaki Hyoei
Chính là vậy đấy
Sasaki Hyoei
Nếu tro củi không có hiệu quả, thì để ta chém!
Kusuriuri Ri
Chúng không còn là sinh linh sống nữa rồi
Kusuriuri Ri
Nên một công cụ để chém giết cũng sẽ chẳng làm được gì đâu
Kayo
Chúng ta đang bay kìa!
Mikuniya Tamon
Con tàu tội nhiệp của tôi!
Mikuniya Tamon
Ngai Dược Phu, xin ngài làm gì đi ạ!
Kusuriuri Ri
Tại hạ chỉ là một Dược Phu thôi mà
Yanagi Genyousai
Sao huynh lại bình tĩnh vậy hả?
Yanagi Genyousai
Thuốc men thì làm gì được Ayakashi cơ chứ!
Kusuriuri Ri
Huynh hẳn là một thầy tế. Đúng không, Genyousai-dono?
Kusuriuri Ri
Liệu huynh có thể niệm chú trừ yêu được không?
Yanagi Genyousai
Đương nhiên rồi!
Kusuriuri Ri
Vậy thì nhờ huynh vậy
Kusuriuri Ri
Tại hạ đang cần chút thời gian để chế thuốc
Kusuriuri Ri
Ayakashi xâm phạm thế giới của chúng ta qua bóng tối
Kusuriuri Ri
Và số lượng Ayakashi thế này thì chúng đã che khuất mặt trời rồi
Mikuniya Tamon
Chẳng nhẽ không còn cách nào khác hay sao?
Kusuriuri Ri
Tuy nhiên, mặt trời không phải là nguồn sáng duy nhất
Kusuriuri Ri
Mọi người nên nhắm mắt lại đi, nếu không sẽ bị mù đấy
Mikuniya Tamon
Con tàu ma biến mất rồi kìa!
Yanagi Genyousai
Huynh quả không phải là một Dược Phu bình thường
Yanagi Genyousai
Cũng không tệ lắm nhỉ
Kayo
Tiểu nữ đã nói rồi mà. Huynh ấy tuyệt lắm đấy
Sougen
Genkei-sama, chưng ta được cứu rồi ạ
Mikuniya Tamon
Â-âm thanh gì đây?
Sasaki Hyoei
Tiếng xích sắt
Yanagi Genyousai
Không phải tự nhiên mà vùng này được gọi là biển Ayakashi đâu
Kayo
Tại sao chúng ta lại bị lạc đến đây cơ chứ?
Yanagi Genyousai
Phải rồi!
Yanagi Genyousai
Kẻ nào đã điều khiển la bàn, kết nào đã dẫn con thuyền đến nơi tồi tệ này đây?
Kayo
Hẳn là ai đó ở đây đã làm rồi
Yanagi Genyousai
Không thể nào đâu
Kayo
Nhưng mà, Genyousai-san này, huynh đã nói là muốn đánh bịa Ayakashi để trở thành một thầy trừ yêu mà
Kayo
Mikuniya-san, có thể ngài thì muốn có một chuyến đi thú vị, như bể cá vàng kia vậy
Kayo
Cả Sasaki-sama nữa, ngài vẫn khao khát được chiêm ngưỡng thanh kiếm của Dược Phu ca ca
Kayo
Có phải ngài còn có ý định chiếm đoạt luôn thanh kiếm ấy không?
Sasaki Hyoei
Cô nương cứ việc nói gì tùy thích, nhưng ta vô tội
Kayo
Và sougen-san, đêm qua huynh đã biến mất đúng không nào?
Sougen
Ơ...Ờ, tiểu tăng bị say sóng. nên ra ngoài hít khí trời thôi mà
Kayo
Còn Watanabe-san nữa cô đừng nhìn Dược Phu ca ca với ánh mắt đưa tình nữa
Watanabe Hime
Cô làm gì được ta?
Kayo
Ngoài Dược Phu ca ca và Kurtz ra, thì tất cả chúng ta đều trong diện nghi vấn
Kusuriuri Ri
Loài Ayakashi nào sẽ xuất hiện tiếp đây?
Kusuriuri Ri
... tại hạ đã dùng hết số thuốc súng của mình rồi
Kusuriuri Ri
Nên cách đấy không còn hiệu quả nữa đâu
Kayo
Huynh đang phấn khích đấy ư?
Kayo
Cả huynh nữa sao, Dược Phu ca ca?
Download MangaToon APP on App Store and Google Play