[LINGORM] Hầu KWONG GIA
LINGLING KWONG
Trong thời kỳ thượng lưu cổ điển - nơi quyền lực được đo bằng dòng máu và danh dự, Kwong gia đứng trên đỉnh cao của mọi gia tộc.
Dinh thự họ Kwong nằm giữa trung tâm thủ đô, phủ rợp bóng cây cổ thụ, tường gạch trắng được xây từ thời ông cố tổ. Mỗi viên ngói, mỗi bậc đá nơi ấy đều khắc dấu của quyền uy và truyền thống.
Đàn ông sinh ra trong Kwong gia là niềm kiêu hãnh. Họ được dạy cách cầm quyền, được gửi đi học ở những nơi xa hoa nhất, được thừa kế sản nghiệp.
Còn phụ nữ… chỉ là cái bóng mờ phía sau những bức màn dày.
Họ học cách im lặng, học cách cúi đầu và trở thành “người con gái tốt” trong mắt dòng họ.
Lingling Kwong - người con gái thứ hai của đời thứ tư trong Kwong gia… từ nhỏ đã biết vị trí của mình trong gia tộc ấy. Nhưng chẳng ai ngờ, chính cô sẽ là người khiến Kwong gia rạn nứt và cô sẽ là người thay đổi toàn bộ cục diện lúc bấy giờ!
Mousta Kwong (Lão gia)
*nhấp ngụm trà*
Mousta Kwong
60 tuổi
Người coi trọng Luật lệ hơn tình thân
Đang đứng đầu Kwong gia
Độc tài - Gia trưởng
Ông yêu quyền lực hơn tình thân, yêu truyền thống hơn tự do. Trong ngôi nhà ấy, lời ông nói là luật, và mọi trái ý đều bị xem như phản nghịch.
Mousta Kwong (Lão gia)
hầu đâu hết rồi❄️
Hầu Nữ (Nhiều)
*chạy từ sân vào*
Hầu Nữ (Nhiều)
dạ ngài gọi con ạ
Mousta Kwong (Lão gia)
kêu trưởng thiếu gia ra cổng lớn
Mousta Kwong (Lão gia)
đón nhị tiểu thư trở về
“Trưởng thiếu gia”
=> cậu cả
“Đại tiểu thư”
=> Con gái đầu lòng (đẻ thứ 2)
Saint Kwong (Anh cả)
tại sao con phải đi đón nó?
Saint Kwong
35 tuổi
Cậu cả của Kwong Gia
Ăn chơi lêu lỏng
Thú vui tao nhã là “gái gú”
Không thích Lingling vì hay ngán đường
hắn vì cái tài sản kết xù của Kwong Gia này nên mới sống ở đây đến tận bây giờ
chứ hắn ghét cái chế độ độc tài của ba hắn lắm rồi
Mousta Kwong (Lão gia)
con nói gì vậy Saint?
Mousta Kwong (Lão gia)
Lingling là em con
Mousta Kwong (Lão gia)
ta gửi Lingling sang nước ngoài rèn giũa
Mousta Kwong (Lão gia)
con không nhớ em nó sao?
Saint Kwong (Anh cả)
*nhún vai*
Saint Kwong (Anh cả)
đi du học Tây thôi
Saint Kwong (Anh cả)
có gì phải nhớ nhung
Saint Kwong (Anh cả)
mà ba cho nó đi học
Saint Kwong (Anh cả)
cũng là lợi cho bản thân nó
Saint Kwong (Anh cả)
con có được hưởng gì đâu
Saint Kwong (Anh cả)
*nhếch mép*
Mousta Kwong (Lão gia)
*đập bàn*
Saint Kwong (Anh cả)
*hơi sợ*
Mousta Kwong (Lão gia)
đừng có làm điệu bộ đó với ta
Mousta Kwong (Lão gia)
ta bảo con đi
Mousta Kwong (Lão gia)
con với thằng ba có chịu đi hay sao?
Mousta Kwong (Lão gia)
con Út thì bây giờ không biết sống chết
Mousta Kwong (Lão gia)
nhà có hai đứa con gái
Mousta Kwong (Lão gia)
đi một lần là mất tâm mất tích
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
ba! *kéo rương hành lý*
Mousta Kwong (Lão gia)
*mỉm cười*
Mousta Kwong (Lão gia)
Lingling
Mousta Kwong (Lão gia)
sao không đợi ta ra đón
Mousta Kwong (Lão gia)
sao con đi bộ về
Mousta Kwong (Lão gia)
từ cổng chính vào đây xa
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
*lắc đầu*
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
dạ không sao ba ơi
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
con muốn ngắm cảnh
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
rồi hít thở không khí quê nhà
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
*mỉm cười*
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠
30 tuổi
Du học Anh mới trở về nước
Xinh đẹp - Giỏi giang
Tính cách: Là một ẩn số
Từ từ về sau độc giả tự hiểu tính cách của cổ nhé
Mousta Kwong (Lão gia)
con vào nhà nghỉ ngơi đi
Saint Kwong (Anh cả)
*như tàng hình*
Saint Kwong (Anh cả)
chả phép tắt gì cả
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
*nhếch môi*
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
anh cả
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
chào anh
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
/tôi mới về/
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
*nhếch mép*
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
*kéo rương hành lý vào nhà*
Saint Kwong (Anh cả)
*mắt đỏ cay*
Saint Kwong (Anh cả)
/con khốn/
Saint Kwong (Anh cả)
/để coi mày hống hách được bao lâu/
Saint Kwong (Anh cả)
/rồi Kwong gia này cũng thuộc về tao/
cấu trúc của Kwong Thự không tầm thường
phòng khách - phòng ngủ - tầng trệt - trên lầu
tất cả đều phủ một màu riêng biệt của nó
từ trong ra ngoài đều có kẻ hầu người hạ đếm không xuể
căn phòng của cô cũng không ngoại lệ
Mousta Kwong (Lão gia)
ta đã cho người dọn dẹp phòng của con
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
*hơi nhíu mài*
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
ba… chẳng phải
Mousta Kwong (Lão gia)
ta biết
Mousta Kwong (Lão gia)
con không thích ai đụng vào bất cứ đồ đạc của con
Mousta Kwong (Lão gia)
nhưng con gái à
Mousta Kwong (Lão gia)
con không có quyền lựa chọn
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
*hơi khó chịu*
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
thưa ba . con xin phép lên lầu
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
*định đi lên*
Mousta Kwong (Lão gia)
Lingling
Mousta Kwong (Lão gia)
còn vẫn nhớ lời hứa với ta?
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
*khựng lại*
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
“lời hứa”
Mousta Kwong (Lão gia)
Lingling
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 (lúc nhỏ)
dạ ba gọi con
Mousta Kwong (Lão gia)
đi du học Tây thay anh con đi
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 (lúc nhỏ)
*bất ngờ*
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 (lúc nhỏ)
tại sao chứ?
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 (lúc nhỏ)
ba … con ở đây vẫn ổn
Mousta Kwong (Lão gia)
con gái ở đây vướn bận
Mousta Kwong (Lão gia)
con với Út
Mousta Kwong (Lão gia)
qua Tây mà học
Mousta Kwong (Lão gia)
rồi về quản lý cơ nghiệp cho Kwong Gia
Mousta Kwong (Lão gia)
ở đây học chẳng ra gì
Mousta Kwong (Lão gia)
thì làm sao?
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 (lúc nhỏ)
chẳng phải tất cả những thứ này
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 (lúc nhỏ)
ba sẽ giao lại cho anh hai
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 (lúc nhỏ)
hoặc em ba rồi?
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 (lúc nhỏ)
cớ sao còn bắt con đi?
Mousta Kwong (Lão gia)
Lingling? con cải lời ba à
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 (lúc nhỏ)
thưa ba . con không dám
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 (lúc nhỏ)
nhưng con không hiểu?
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 (lúc nhỏ)
tại sao con và Út phải đi?
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 (lúc nhỏ)
còn anh cả và em ba được ở lại
Mousta Kwong (Lão gia)
bởi vì con và Út là con gái
Mousta Kwong (Lão gia)
con gái lo việc học
Mousta Kwong (Lão gia)
ở nhà sổ sách có ta và anh con
Mousta Kwong (Lão gia)
con đi lấy kiến thức
Mousta Kwong (Lão gia)
cho nên người
Mousta Kwong (Lão gia)
tốt cho con thôi
Mousta Kwong (Lão gia)
không cải lời nữa
Mousta Kwong (Lão gia)
ngày mai ta sắp xếp
Mousta Kwong (Lão gia)
con và Út đi ngay không kẻo đêm dài lắm mộng
Mousta Kwong (Lão gia)
hứa với ta
Mousta Kwong (Lão gia)
khi trở về! phải tâm huyết với Kwong Gia
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
*cười nhưng nước mắt sắp rơi*
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
*cô độc bước lên lầu*
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
/lời hứa gì cơ chứ…/
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
/chính ba ép con/
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
/rồi gọi đó là lời hứa sao/
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
*nhìn xung quanh*
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
căn phòng này
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
cũng không thay đổi gì mấy
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
chỉ có bản thân mình thay đổi thôi
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
phải mạnh mẻ lên Lingling Kwong…
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
cứ đứng yên mãi như vậy
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
thì cái suy nghĩ
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
trọng nam khinh nữ trong Kwong Gia
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
sẽ chẳng bao giờ biến mất
vậy mà… cái suy nghĩ vô lý đó chưa bao giờ biến mất!
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
tên nhóc con đó đâu mất hút rồi
thời bấy giờ nhà nào giàu dữ lắm thì mới có được điện thoại bàn
Lingling Kwong sinh ra ở vạch đích nên là…
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
hôm nay không có tiết sao
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
không nhấc máy luôn?
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
A layyyyy!!!!!! cái tên nhóc đó
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
bực thiệt mà
cô gọi tới tấp vậy là cho em gái Út đấy
hai chị em vẫn giữ liên lạc suốt quá trình du học Tây
nhưng mà… cô về nhưng chưa báo lại với em Út
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
mặc kệ em luôn
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
tôi đi tắm cho yên ổn
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
*lấy khăn và quần áo*
bồn tắm lót gạch men trắng hình như được lau chùi kĩ càng mỗi ngày nên nhìn nó rất sáng bóng
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
*quẹt tay lên thành bồn tắm*
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
ngày nào cũng lau nhỉ
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
không có tí bụi
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
vậy là
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
có người dọn dẹp mỗi ngày
Lingling cởi hết trên người rồi bước vào ngăm bồn tắm
làn ước ấm khiến cô cảm thấy dễ chịu hơn
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
*giật bắn người*
ORM KORNNPHAT
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
*giật bắn người*
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
lúc nãy… quên khoá cửa rồi hả
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
là ai vậy trời
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
quên dặn người hầu đừng làm phiền
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
*nhìn xuống người*
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
liều thôi
cô đứng bật dậy không kịp vớ lấy khăn lau khô người
cứ vậy mà mặc đồ rồi đứng nép vào một góc
Bí Ấn
You are the moon in my heart🎵
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
“dọn lẹ rồi đi lẹ được không”
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
"hát cái gì mà hát"
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
"lạnh chết mình rồi"
Bí Ấn
sao đồ đạc bừa bãi vậy
Bí Ấn
ngày nào mình cũng dọn dẹp hết mà
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
“chậc chậc”
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
"sao lại tò mò vậy chứ"
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
"khổ thiệt mà"
nghe người con gái ngoài kia càm ràm chắc là người hầu rồi
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
*trố mắt nhìn*
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
"trời ơi đừng có qua đây"
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
"đừng có qua đây được không vậy"
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
"dọn dẹp ở ngoài thôi chứ"
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
*nhìn tay nắm cửa phòng tắm bị vặn*
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
"sắp… sắp mở rồi"
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
"giờ… giờ làm sao"
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
"ai cứu mình đây"
cô là chủ nhà mà đi sợ người hầu sao?
tại bộ dạng của cô lúc này nó hoạt hình lắm
không muốn bị người hầu đánh giá đâu
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
*thở phào nhẹ nhỏm*
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
cứu một mạng người
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
hơn xây 7 tháp phù đồ mà
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
*xông ra ngoài*
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
nè! cô kia
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
sao dám nghe điện thoại của tôi hả?
Bí Ấn
*bất ngờ làm rơi điện thoại*
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
*đứng hình*
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
CÔ LÀ AI?
người hầu giật mình nhìn tổng thể từ trên xuống
𝐎𝐫𝐦 𝐊𝐨𝐫𝐧𝐧𝐚𝐩𝐡𝐚𝐭 (Nàng)
*quì xuống*
𝐎𝐫𝐦 𝐊𝐨𝐫𝐧𝐧𝐚𝐩𝐡𝐚𝐭 (Nàng)
con xin lỗi đại tiểu thư
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
*bất ngờ*
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
đứng… đứng dậy đi
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
làm gì mà quì?
𝐎𝐫𝐦 𝐊𝐨𝐫𝐧𝐧𝐚𝐩𝐡𝐚𝐭 (Nàng)
con có mắt như mù
𝐎𝐫𝐦 𝐊𝐨𝐫𝐧𝐧𝐚𝐩𝐡𝐚𝐭 (Nàng)
không biết là đại tiểu thư về
𝐎𝐫𝐦 𝐊𝐨𝐫𝐧𝐧𝐚𝐩𝐡𝐚𝐭 (Nàng)
*cúi đầu*
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
không biết không có tội
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
sao cô biết tôi là Đại tiểu thư?
𝐎𝐫𝐦 𝐊𝐨𝐫𝐧𝐧𝐚𝐩𝐡𝐚𝐭 (Nàng)
*chỉ tay lên tường*
nơi treo sừng sửng hình của cô và mẹ ruột đã mất của mình! người làm đều biết Phu Nhân của Kwong Gia
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
vậy cô là người dọn dẹp phòng cho tôi à?
𝐎𝐫𝐦 𝐊𝐨𝐫𝐧𝐧𝐚𝐩𝐡𝐚𝐭 (Nàng)
*gật đầu*
𝐎𝐫𝐦 𝐊𝐨𝐫𝐧𝐧𝐚𝐩𝐡𝐚𝐭 (Nàng)
dạ đúng
𝐎𝐫𝐦 𝐊𝐨𝐫𝐧𝐧𝐚𝐩𝐡𝐚𝐭 (Nàng)
ông chủ bảo không muốn thấy nó tồi tàn
𝐎𝐫𝐦 𝐊𝐨𝐫𝐧𝐧𝐚𝐩𝐡𝐚𝐭 (Nàng)
nên ngày nào tôi cũng dọn
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
*gật đầu*
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
ừm! cảm ơn cô
𝐎𝐫𝐦 𝐊𝐨𝐫𝐧𝐧𝐚𝐩𝐡𝐚𝐭 (Nàng)
đừng đừng tiểu thư
𝐎𝐫𝐦 𝐊𝐨𝐫𝐧𝐧𝐚𝐩𝐡𝐚𝐭 (Nàng)
đây là việc của hầu mà
𝐎𝐫𝐦 𝐊𝐨𝐫𝐧𝐧𝐚𝐩𝐡𝐚𝐭 (Nàng)
sao đại tiểu thư lại cảm ơn
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
à ờm… thói quen thôi
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
mà nãy em tôi gọi à?
𝐎𝐫𝐦 𝐊𝐨𝐫𝐧𝐧𝐚𝐩𝐡𝐚𝐭 (Nàng)
*cúi đầu*
𝐎𝐫𝐦 𝐊𝐨𝐫𝐧𝐧𝐚𝐩𝐡𝐚𝐭 (Nàng)
dạ là thiếu tiểu thư gọi
"Thiếu tiểu thư"
=> Con gái Út
𝐎𝐫𝐦 𝐊𝐨𝐫𝐧𝐧𝐚𝐩𝐡𝐚𝐭 (Nàng)
thiếu tiểu thư nói khi nào rảnh
𝐎𝐫𝐦 𝐊𝐨𝐫𝐧𝐧𝐚𝐩𝐡𝐚𝐭 (Nàng)
hãy gọi lại cho Thiếu tiểu thư
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
cảm ơn cô
𝐎𝐫𝐦 𝐊𝐨𝐫𝐧𝐧𝐚𝐩𝐡𝐚𝐭 (Nàng)
à dạ con ra ngoài đây
𝐎𝐫𝐦 𝐊𝐨𝐫𝐧𝐧𝐚𝐩𝐡𝐚𝐭 (Nàng)
*đi lùi ra khỏi phòng*
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
chưa kịp hỏi tên
cô cũng thấy cô hầu này thú vị đấy chứ
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
ủa… người mình
trên người cô chỉ có một cái bra với cái quần jean dài thôi
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
lúc nãy… cô ta
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
có để ý gì mình không?
đương nhiên là không rồi Kwong tiểu thư ơi
nàng chỉ cúi đầu xuống đất
chỉ chạm mặt cô đúng một lần để nhận ra vộu là Đại tiểu thư thôi
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
*xoa cằm*
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
mà kệ đi
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
không quan trọng
cặm cụi suốt buổi chiều thì Lingling mới tắm xong
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
*ọt…ọt…ọt…*
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
từ lúc về đến giờ chưa ăn gì
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
chắc phải xuống bếp thôi
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
*khựng lại*
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
*nhìn phía ngoài cửa sổ*
cô đang ở tầng 5 nên việc quan sát hết khuôn viên rộng lớn của KWONG THỰ cũng rất dễ dàng
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
toà Tháp phía đông vẫn chưa gỡ bỏ sao?
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
vậy là ba vẫn giam cầm tù nhân?
Mousta Kwong là cái tên khiến cả giới thượng lưu phải dè chừng
việc cai trị bằng luật lệ hà khắc là lẽ đương nhiên
toà Tháp phía Đông là nơi giam cầm những kẻ có tội với Kwong Gia
chẳng hạn như phản bội, trốn thuế, tuồng hàng giả…
nó như một ngục tù ít ai biết đến
đương nhiên không có ai bén mảng đến đó được ngoài những người thân cận với ông
quan sai cũng phải nể ông một bật nhưng không một ai biết đến sự tra tấn và toà Tháp phía Đông đó
“Quan sai”
=> Chức vụ lớn nhất thời đó
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
*kéo rèm*
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
*thở hắt*
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
*nhìn ảnh phía trên bàn trang điểm*
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
nếu người còn sống
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
thì ba có ra nông nổi này không hả mẹ?
lấy lại bình tĩnh cô vội bước xuống căn bếp của Kwong Thự
𝐎𝐫𝐦 𝐊𝐨𝐫𝐧𝐧𝐚𝐩𝐡𝐚𝐭 (Nàng)
*cặm cụi nấu ăn*
𝐎𝐫𝐦 𝐊𝐨𝐫𝐧𝐧𝐚𝐩𝐡𝐚𝐭 (Nàng)
chị… chị xem phần Beef steak này được chưa ạ?
Bí Ấn
*dùng 🔪 cắt thử 1 góc*
May Wyda (Em)
hừm… được rồi đó
May Wyda (Em)
Orm! em tiếng bộ rồi đấy
𝐎𝐫𝐦 𝐊𝐨𝐫𝐧𝐧𝐚𝐩𝐡𝐚𝐭 (Nàng)
*mỉm cười*
𝐎𝐫𝐦 𝐊𝐨𝐫𝐧𝐧𝐚𝐩𝐡𝐚𝐭 (Nàng)
em cảm ơn chị May
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
*khụ khụ*
𝐎𝐫𝐦 𝐊𝐨𝐫𝐧𝐧𝐚𝐩𝐡𝐚𝐭 (Nàng)
*giật mình xoay người lại*
May Wyda (Em)
*giật mình xoay người lại*
𝐎𝐫𝐦 𝐊𝐨𝐫𝐧𝐧𝐚𝐩𝐡𝐚𝐭 (Nàng)
*cúi đầu*
May Wyda (Em)
/ai…ai vậy Orm?/
𝐎𝐫𝐦 𝐊𝐨𝐫𝐧𝐧𝐚𝐩𝐡𝐚𝐭 (Nàng)
con chào Đại tiểu thư
May Wyda (Em)
Đại… đại tiểu thư?
May Wyda (Em)
/Đại tiểu thư đi du học bên Tây về rồi hả/
𝐎𝐫𝐦 𝐊𝐨𝐫𝐧𝐧𝐚𝐩𝐡𝐚𝐭 (Nàng)
*gật gật*
May Wyda (Em)
con chào Đại tiểu thư
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
được rồi
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
đừng lễ nghi quá
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
tôi không quan tâm lắm đâu
𝐎𝐫𝐦 𝐊𝐨𝐫𝐧𝐧𝐚𝐩𝐡𝐚𝐭 (Nàng)
*giật mình*
𝐎𝐫𝐦 𝐊𝐨𝐫𝐧𝐧𝐚𝐩𝐡𝐚𝐭 (Nàng)
/sao lại biết tên mình nhỉ?/
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
Orm! *hơi gằng giọng*
May Wyda (Em)
*huých nhẹ tay nàng*
𝐎𝐫𝐦 𝐊𝐨𝐫𝐧𝐧𝐚𝐩𝐡𝐚𝐭 (Nàng)
à dạ… Đại tiểu thư gọi con
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
tôi đói
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
có gì ăn không?
𝐎𝐫𝐦 𝐊𝐨𝐫𝐧𝐧𝐚𝐩𝐡𝐚𝐭 (Nàng)
dạ sắp đến giờ dùng bữa rồi
𝐎𝐫𝐦 𝐊𝐨𝐫𝐧𝐧𝐚𝐩𝐡𝐚𝐭 (Nàng)
Đại tiểu thư đợi một lát ăn cùng
𝐎𝐫𝐦 𝐊𝐨𝐫𝐧𝐧𝐚𝐩𝐡𝐚𝐭 (Nàng)
hay là ăn bây giờ luôn
ừ nhỉ… cô quên mất là từ đó đến giờ đều phải ăn cơm gia đình
dù thiếu hay đủ cũng phải ngồi chung
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
ừm… vậy đợi lát nữa
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
lấy cho tôi cốc nước đi
𝐎𝐫𝐦 𝐊𝐨𝐫𝐧𝐧𝐚𝐩𝐡𝐚𝐭 (Nàng)
dạ vâng *lùi về phía sau lấy nước*
May Wyda (Em)
*tiếp tục làm đồ ăn*
không khí khá ngột ngạt… nãy giờ Orm và May nói chuyện rôm rã dưới bếp
giờ tự dưng Lingling lại đứng ngay đây không chịu lên phòng ăn
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
cô tên là gì?
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
cô làm ở đây được bao lâu rồi?
May Wyda (Em)
dạ cũng gần 15 năm rồi ạ
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
còn… cô gái kia
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
*liếc mắt nhìn Orm*
May Wyda (Em)
em ấy tên là Orm
May Wyda (Em)
Orm Kornnaphat
May Wyda (Em)
em ấy vào cùng lúc với con
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
nhìn hai người còn khá trẻ
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
tôi có tiện…
Saint Kwong (Anh cả)
Orm! lấy cho anh ly nước
Saint Kwong (Anh cả)
*đi xuống bếp*
𝐎𝐫𝐦 𝐊𝐨𝐫𝐧𝐧𝐚𝐩𝐡𝐚𝐭 (Nàng)
dạ Trưởng thiếu gia đợi con một lát
Saint Kwong (Anh cả)
mày ở đây làm gì?
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
*im lặng*
Saint Kwong (Anh cả)
mày! không có miệng nói à
𝐎𝐫𝐦 𝐊𝐨𝐫𝐧𝐧𝐚𝐩𝐡𝐚𝐭 (Nàng)
nước của Trưởng thiếu gia
𝐎𝐫𝐦 𝐊𝐨𝐫𝐧𝐧𝐚𝐩𝐡𝐚𝐭 (Nàng)
nước của Đại tiểu thư
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
*cầm ly nước bỏ lên trên*
Saint Kwong (Anh cả)
*siết chặt ly nước*
Saint Kwong (Anh cả)
mẹ kiếp con nhỏ này
Saint Kwong (Anh cả)
*bỏ lên trên*
𝐎𝐫𝐦 𝐊𝐨𝐫𝐧𝐧𝐚𝐩𝐡𝐚𝐭 (Nàng)
*đổ mồ hôi hột*
May Wyda (Em)
có vẻ Trưởng thiếu gia không thích Đại tiểu thư cho lắm
𝐎𝐫𝐦 𝐊𝐨𝐫𝐧𝐧𝐚𝐩𝐡𝐚𝐭 (Nàng)
*nhún vai*
𝐎𝐫𝐦 𝐊𝐨𝐫𝐧𝐧𝐚𝐩𝐡𝐚𝐭 (Nàng)
dạ… có lẽ vậy rồi
𝐎𝐫𝐦 𝐊𝐨𝐫𝐧𝐧𝐚𝐩𝐡𝐚𝐭
24 tuổi
Vào làm cho Kwong Gia từ 9 tuổi đến bây giờ đã qua 15 năm
Ngoan hiền - Giỏi việc
Bị gia đình bán vào làm hầu để trừ nợ
MAY WYDA
25 tuổi
Vào làm cho Kwong Gia từ năm 10 tuổi cùng lúc với Orm
Ngoan hiền - Giỏi việc
Bị bán vào làm hầu để trừ nợ
2 cô gái nhỏ nhắn đáng thương đều có một quá khứ không đẹp. Ở cạnh nhau thành thân thiết
HẦU KWONG GIA
Mở bát 4 chap để giới thiệu rõ về các nhân vật chính nhé
Lịch ra chap:
2-4-6 : Mỗi lần 2 chap
Siêng sẽ là 3 chap
Mong mọi người ủng hộ tui để có động lực nha… Tặng bông cho tui tui sẽ vui lắm á
𝐎𝐫𝐦 (9 tuổi)
*nức nở khóc*
Mẹ Orm
mày im cái miệng lại đi
𝐎𝐫𝐦 (9 tuổi)
mẹ… mẹ đừng bán con mà mẹ
𝐎𝐫𝐦 (9 tuổi)
con không muốn vào cái nơi xa lạ đó
𝐎𝐫𝐦 (9 tuổi)
con sợ lắm mẹ ơi *khóc*
Mẹ Orm
thì tao và cả ba mày đều phải cheets
Mẹ Orm
mày muốn thấy tao với ba mày cheets
Mẹ Orm
mày mới vừa lòng hả?
𝐎𝐫𝐦 (9 tuổi)
*lắc đầu kịch liệt*
Ba Orm
*phì phà điếu thuốc*
Ba Orm
nên con cứu ba mẹ được không con
Ba Orm
*rơi nước mắt cá sấu*
𝐎𝐫𝐦 (9 tuổi)
cảm ơn ba mẹ đã sinh ra Orm
𝐎𝐫𝐦 (9 tuổi)
nuôi Orm đến bây giờ
𝐎𝐫𝐦 (9 tuổi)
con sẽ trả hiếu lại cho ba mẹ
Ba Orm
*rưng rưng nước mắt*
Mẹ Orm
*ôm lấy Orm vào lòng*
Mẹ Orm
cảm ơn con gái của ba mẹ
tiền bạc làm bao nhiêu đều dấn thân vào cờ bạc
đến bây giờ… phải bán Orm để cấn nợ
Saint Kwong (Anh cả)
giao người đi
Saint Kwong (Anh cả)
*nhịp chân*
𝐎𝐫𝐦 (9 tuổi)
*nhìn hắn sợ sệt*
Saint Kwong (Anh cả)
*liếm môi*
Saint Kwong (Anh cả)
"đẹp quá"
Saint Kwong (Anh cả)
*cười gian sảo*
Saint Kwong (Anh cả)
*nhổ nước miếng *
Saint Kwong (Anh cả)
không biết thương hoa tiếc ngọc à
Saint Kwong (Anh cả)
*cầm lấy tay Orm*
Saint Kwong (Anh cả)
em có đau không?
Saint Kwong (Anh cả)
anh xoa cho nha *cầm tay Orm*
𝐎𝐫𝐦 (9 tuổi)
*sợ hãi rụt tay lại*
Mẹ Orm
Trưởng thiếu gia là người tốt
Mẹ Orm
Kwong Gia không làm hại con
Saint Kwong (Anh cả)
thôi! được rồi
Saint Kwong (Anh cả)
*cầm giấy nợ*
Saint Kwong (Anh cả)
*xé đi*
Saint Kwong (Anh cả)
vậy là xong
Saint Kwong (Anh cả)
Kwong Gia và Sethratanapong tộc không có nợ nần gì nhau
Saint Kwong (Anh cả)
em ấy ! chính thức là người của Kwong gia
Saint Kwong (Anh cả)
*lấy thêm 1 tờ giấy ra*
Mẹ Orm
Trưởng thiếu gia… chúng tôi hết sạch tiền rồi
Ba Orm
xin ngài xin ngài đừng thêm lãi
Ba Orm
chúng tôi đã khổ lắm rồi
Saint Kwong (Anh cả)
gì mà dẫy lên vậy?
Saint Kwong (Anh cả)
ta có nói đây là giấy lãi đâu?
Saint Kwong (Anh cả)
Giấy bán thân
Saint Kwong (Anh cả)
ký vào đây
Saint Kwong (Anh cả)
và không gặp lại con gái của các người
Saint Kwong (Anh cả)
không gặp coi như từ mặt
Saint Kwong (Anh cả)
bởi em ấy sẽ là người của Kwong Gia
Saint Kwong (Anh cả)
*nựng cằm nàng*
𝐎𝐫𝐦 𝐊𝐨𝐫𝐧𝐧𝐚𝐩𝐡𝐚𝐭 (Nàng)
*tránh mặt sang một bên*
𝐎𝐫𝐦 𝐊𝐨𝐫𝐧𝐧𝐚𝐩𝐡𝐚𝐭 (Nàng)
*sợ hãi*
𝐎𝐫𝐦 𝐊𝐨𝐫𝐧𝐧𝐚𝐩𝐡𝐚𝐭 (Nàng)
"họ… người thân ruột thịt của mình"
𝐎𝐫𝐦 𝐊𝐨𝐫𝐧𝐧𝐚𝐩𝐡𝐚𝐭 (Nàng)
"bán mình sao?"
𝐎𝐫𝐦 (9 tuổi)
*rơi nước mắt*
Orm nhìn cảnh tưởng cả hai người thân nhất của mình
là người máu mủ ruột thịt
ký giấy khế ước bán mình đi
trong lòng dâng lên nỗi chua xót không còn từ gì để diễn tả
Saint Kwong (Anh cả)
số tiền này *cầm sắp tiền*
Saint Kwong (Anh cả)
cho các người
Saint Kwong (Anh cả)
*nhếch mép*
Saint Kwong (Anh cả)
tụi bây! đưa em ấy về
Saint Kwong (Anh cả)
làm “HẦU KWONG GIA”
Hầu Nam (Nhiều)
dạ rõ Trưởng thiếu gia
nàng nhìn họ… hai con người mà bản thân gọi là ba mẹ
đang sáng rực mặt nhìn vào sấp tiền của Trưởng thiếu gia đưa
họ không quan tâm cảm xúc của nàng
Soo Sethratanapong
chị… chị hai!!!!
𝐎𝐫𝐦 (9 tuổi)
Utt… Utt ơi…!!!
May Wyda (Em)
Orm *lay nhẹ người nàng*
May Wyda (Em)
em sao vậy Orm?
𝐎𝐫𝐦 𝐊𝐨𝐫𝐧𝐧𝐚𝐩𝐡𝐚𝐭 (Nàng)
chị… chị May
May Wyda (Em)
sao lại khóc rồi
May Wyda (Em)
*đưa tay lau nước mắt cho nàng*
rất đáng thương vì có ba mẹ như không có
bản thân em còn được may mắn hơn một chút
vì bà mà May tự bán mình vào Kwong Gia để có tiền chạy chữa thuốc cho bà
nhưng kiếp làm hầu không biết bao giờ mới thoát khỏi
Soo Sethratanapong
chị hai… *lon ton chạy vào*
Soo Sethratanapong
chị hai ơi
𝐎𝐫𝐦 𝐊𝐨𝐫𝐧𝐧𝐚𝐩𝐡𝐚𝐭 (Nàng)
*mỉm cười*
𝐎𝐫𝐦 𝐊𝐨𝐫𝐧𝐧𝐚𝐩𝐡𝐚𝐭 (Nàng)
Soo *bế Soo lên*
Soo Sethratanapong
15 tuổi
Em gái ruột của Orm Kornnaphat
Ngoan ngoãn - Rất nghe lời chị
Hiểu chuyện đến đau lòng
Đang học lớp 9
MÌNH XIN PHÉP ĐƯỢC ĐỔI TÊN NHÂN VẬ ĐỂ KHỚP VỚI TRUYỆN
KHÔNG CÓ Ý XÚC PHẠM ĐẾN IDOL🤍
𝐎𝐫𝐦 𝐊𝐨𝐫𝐧𝐧𝐚𝐩𝐡𝐚𝐭 (Nàng)
hôm nay về muộn quá bé con
Soo Sethratanapong
*chu môi*
Soo Sethratanapong
chú Homeless rước Soo trễ
Homeless (Cậu)
*cởi giày đi vào*
Homeless (Cậu)
chị Orm *mỉm cười*
Homeless
22 tuổi
Làm quản gia chính của Kwong Gia
Tài xế thân cận của ông Mousta
Trung thực - Giỏi giang
Thích thầm Orm
Kwong Thự có 3 cổng
- Cổng chính (dành cho người của Kwong tộc)
- Cổng phụ trái dành cho khách
- Cổng phụ nhỏ bên phải là để cho người hầu ra vào
Rất nghiêm ngặt và quy tắc
vì sao Soo - em gái của Orm được đi học và được ở cùng Orm
lúc Orm bị bắt đi thì Soo chỉ là một đứa trẻ vô tư hồn nhiên mới bập bẹ biết nói
Soo còn quá nhỏ để bán đi nên ba mẹ Orm mới với nàng… chứ không bán cả hai thì giá vẫn hời hơn
nàng năn nỉ tên Saint cho mình mang theo đứa em này
nguyện làm trâu bò cho Kwong Gia để Soo được đến trường
và dĩ nhiên… đó là tiền lương của nàng
𝐎𝐫𝐦 𝐊𝐨𝐫𝐧𝐧𝐚𝐩𝐡𝐚𝐭 (Nàng)
cảm ơn em nha Homeless
𝐎𝐫𝐦 𝐊𝐨𝐫𝐧𝐧𝐚𝐩𝐡𝐚𝐭 (Nàng)
em cực khổ rồi
Homeless (Cậu)
vì nhóc Soo… có cực gì đâu ạ
May Wyda (Em)
*khoanh tay đứng nhìn*
May Wyda (Em)
đến giờ ăn rồi đó
May Wyda (Em)
hai người thôi tình cảm đi
𝐎𝐫𝐦 𝐊𝐨𝐫𝐧𝐧𝐚𝐩𝐡𝐚𝐭 (Nàng)
*lườm May*
𝐎𝐫𝐦 𝐊𝐨𝐫𝐧𝐧𝐚𝐩𝐡𝐚𝐭 (Nàng)
chị… này… tình cảm gì chứ
Homeless (Cậu)
*gãi đầu mỉm cười*
Homeless thích thầm Orm lâu rồi
từ lần đầu tiên gặp mặt nàng
nhưng… với trái tim Orm bây giờ
ngoài việc yêu thương chăm sóc Soo ra
Orm không muốn dính dáng vào việc yêu đương hay gì cả
trái tim đã nguội lạnh đóng băng rồi
ngày nhớ đêm mong… mong có một ngày Orm hiểu được thành ý của bản thân mình
𝐎𝐫𝐦 𝐊𝐨𝐫𝐧𝐧𝐚𝐩𝐡𝐚𝐭 (Nàng)
Soo… rửa tay rồi vào phòng
𝐎𝐫𝐦 𝐊𝐨𝐫𝐧𝐧𝐚𝐩𝐡𝐚𝐭 (Nàng)
lát nữa chị sẽ mang thức ăn cho em
𝐎𝐫𝐦 𝐊𝐨𝐫𝐧𝐧𝐚𝐩𝐡𝐚𝐭 (Nàng)
được chứ?
Soo Sethratanapong
dạ chị hai
Soo Sethratanapong
*nhón chân lên*
𝐎𝐫𝐦 𝐊𝐨𝐫𝐧𝐧𝐚𝐩𝐡𝐚𝐭 (Nàng)
*bật cười*
𝐎𝐫𝐦 𝐊𝐨𝐫𝐧𝐧𝐚𝐩𝐡𝐚𝐭 (Nàng)
làm gì đó bé con?
Soo Sethratanapong
Soo thơm má chị hai
𝐎𝐫𝐦 𝐊𝐨𝐫𝐧𝐧𝐚𝐩𝐡𝐚𝐭 (Nàng)
*cúi thấp người xuống*
Soo Sethratanapong
*chụt chụt*
Soo Sethratanapong
*mỉm cười chạy vào phòng*
May Wyda (Em)
*đưa tay trước mặt cậu*
May Wyda (Em)
em đó! tính hôn ké hả
May Wyda (Em)
lo mà đi tắm đi
Homeless (Cậu)
chị May toàn phá đám thôi
May Wyda (Em)
trời ạ! coi kìa
May Wyda (Em)
muốn cheets rồi
𝐎𝐫𝐦 𝐊𝐨𝐫𝐧𝐧𝐚𝐩𝐡𝐚𝐭 (Nàng)
hai người cứ như chó với mèo
𝐎𝐫𝐦 𝐊𝐨𝐫𝐧𝐧𝐚𝐩𝐡𝐚𝐭 (Nàng)
*bật cười*
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
*đứng một góc quan sát*
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
tên đó… là ai vậy chứ?
ý gì đây Lingling Kwong! chị ghen hay sao?
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
điều tra toàn bộ danh tính của Orm Kornnaphat
Milk Pansa (Người thân cận)
*cúi đầu*
Milk Pansa (Người thân cận)
dạ biết rồi Đại tiểu thơ
Milk Pansa
30 tuổi
Người thân cận bên Tây được Lingling tin tưởng
Mới được Lingling gọi về nước để bàn bạc việc kinh doanh của Kwong Gia
Chính trực - Liêm chính
Đã có vợ (ai cũng biết rồi á)
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
cậu đó
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
chọc tôi quài đi
Milk Pansa (Người thân cận)
thì… thấy người nhà kêu sao
Milk Pansa (Người thân cận)
thì tôi kêu cậu như vậy mà
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
cậu có phải người hầu của tôi đâu
Milk Pansa (Người thân cận)
*giật giật mép*
Milk Pansa (Người thân cận)
Kwong khó chịu
Milk Pansa (Người thân cận)
đổi tên đi
𝐋𝐢𝐧𝐠𝐥𝐢𝐧𝐠 𝐊𝐰𝐨𝐧𝐠 (Cô)
cậu!!!!!! tức chết mà
khắc tinh của Lingling Kwong là Milk Pansa chứ đâu nữa
Download MangaToon APP on App Store and Google Play