Tiếng Việt
NovelToon NovelToon

[Creepypasta]Wright

các proxy

masky - 1 trong những proxy đời đầu của slenderman, đực ngài tín nhiệm và giao cho nhiệm vụ quản lí các proxy khác
Trong dinh thự Slenderman, khi màn đêm buông xuống, sự hỗn loạn thường lệ mới thực sự bắt đầu. Toby đang cãi nhau với Jeff về việc ai đã lấy mất túi bánh waffle cuối cùng, trong khi Sally chạy nhảy khắp hành lang cùng chú gấu Charlie.
Giữa âm thanh hỗn tạp đó, Masky (23 tuổi) ngồi lặng lẽ bên bệ cửa sổ ở góc khuất của phòng khách. Anh vẫn đeo chiếc mặt nạ trắng vô hồn, đôi mắt ẩn sau hốc đen sâu thẳm nhìn đăm đăm vào khu rừng già đầy sương muối. Ở tuổi 23, Masky mang một phong thái trầm ổn đến lạ kỳ, giống như một mặt hồ tĩnh lặng giữa cơn bão.
hoodie
hoodie
/tiến lại gần, đưa 1 bao thuốc/ "hút không?"
hoodie - bạn thân masky người duy nhất biết về quá khứ và từng thấy khuôn mặt của anh sau lớp mặt nạ
masky
masky
/Masky khẽ gật đầu, nhận lấy một điếu nhưng không châm ngay/" Lại là một đêm ồn ào"
hoodie
hoodie
"Cậu biết mà, cái dinh thự này chưa bao giờ yên ổn,"
Hoodie tựa lưng vào tường, nhìn về phía Jack đang lẳng lặng mài dao mổ và Jane đang cố gắng lờ đi những lời cợt nhả của Jeff. Ở một góc khác, Liu và Smiley đang thảo luận về một "ca phẫu thuật" mới bằng chất giọng lạnh lẽo.
Masky không tham gia vào những cuộc vui điên rồ của Toby hay những màn đấu khẩu gắt gao của Jeff. Anh đóng vai trò là một "người anh cả" thầm lặng, một Proxy đáng tin cậy nhất của Ngài Slenderman. Khi Toby vô tình làm vỡ bình hoa quý của Ngài, chính sự điềm tĩnh của Masky đã dàn xếp mọi chuyện trước khi cơn thịnh nộ của "The Operator" kịp giáng xuống.
Khi đồng hồ điểm 12 giờ, Masky đứng dậy, chỉnh lại chiếc áo khoác màu vàng mù tạt đặc trưng. Anh không cần ra lệnh, nhưng sự hiện diện của anh khiến cả căn phòng đột ngột im lặng.
masky
masky
"Đi thôi. Đến giờ đi săn rồi,"
Toby ngừng rung chân, Jeff thu hồi con dao, và tất cả bước theo sau bóng lưng vững chãi của Masky. Trong thế giới của những kẻ điên rồ, sự im lặng của Masky chính là thứ kỷ luật thép giữ cho tất cả không tan rã.

Chương 2: Bản giao hưởng của máu và sương mù

Mục tiêu đêm nay là một nhóm thám hiểm nghiệp dư đang cắm trại trái phép tại vùng lõi của khu rừng—những kẻ đã vô tình nhìn thấy những thứ không nên thấy.
jeff
jeff
"Này Masky,"
jeff
jeff
"Cậu định để chúng ta chơi đùa một chút, hay lại kết thúc mọi chuyện nhanh gọn và nhàm chán như mọi khi?"
masky
masky
Masky không quay đầu lại, giọng anh vang lên trầm thấp, bình thản: "Ngài muốn sạch sẽ. Không để lại dấu vết. Không có sự cố."
jeff
jeff
"Xì, lúc nào cũng là 'Ngài muốn',"
jeff
jeff
"Cậu đúng là con chó ngoan của lão không mặt đó."
Toby đột nhiên lao lên phía trước, hai chiếc rìu cầm chắc trong tay, đôi mắt ẩn sau lớp kính cam sáng rực sự phấn khích
toby
toby
"N-Nhanh lên nào! Tôi có thể ngửi thấy mùi sợ hãi... nó thơm như mùi g-gỗ cháy vậy!"
masky
masky
"Toby, lùi lại,"
Masky ra lệnh. Chỉ hai từ, nhưng sức nặng của nó khiến Toby khựng lại ngay lập tức.
Họ dừng lại trên một mỏm đá cao nhìn xuống thung lũng. Phía dưới, ánh lửa trại bập bùng giữa màn đêm. Có năm người. Họ đang cười nói, hoàn toàn không biết rằng cái chết đang đứng quan sát họ từ bóng tối.
Masky bắt đầu phân công bằng những cử chỉ tay ngắn gọn—một thói quen từ những năm tháng làm việc cùng Hoodie
Anh chỉ tay về phía Jack và Smiley (những kẻ vừa bắt kịp nhóm từ phía sau), ra hiệu họ vòng qua phía đông để chặn đường rút lui. Jane và Liu sẽ bọc lót từ phía tây. Jeff và Toby sẽ là mũi tấn công trực diện.
hoodie
hoodie
"Còn tôi?"
masky
masky
"Cậu đi cùng tôi. Chúng ta quan sát từ trên cao. Nếu có kẻ nào chạy thoát khỏi vòng vây, đó là việc của chúng ta,"
Cuộc đi săn bắt đầu.
Tiếng hét đầu tiên vang lên khi Jeff lao ra từ bụi rậm như một bóng ma điên cuồng.
jeff
jeff
"Go to sleep!"—câu khẩu hiệu quen thuộc vang vọng khắp cánh rừng, theo sau là tiếng kim loại đâm vào da thịt
Toby phối hợp nhịp nhàng, những cú bổ rìu chính xác và tàn bạo ngăn cản bất kỳ nỗ lực phản kháng nào.
Đột nhiên, một bóng người từ trong lều lao ra, tay cầm một khẩu súng săn và chạy thục mạng về phía lối mòn dẫn ra đường lớn
hoodie
hoodie
"Mục tiêu tẩu thoát,"
masky
masky
"Đợi đã,"
masky
masky
"Để tôi."
Masky lao xuống dốc đá với tốc độ kinh ngạc.
Anh di chuyển như một làn khói đen len lỏi qua những tán cây.
Khi gã đàn ông sắp chạm đến ranh giới của khu rừng, Masky đột ngột xuất hiện ngay trước mặt gã.
nv phụ
nv phụ
"Làm ơn... tôi không thấy gì cả... tôi thề..." /run rẩy/
masky
masky
/ thì thầm/"Mày đã thấy quá nhiều,"
Chỉ một đường cắt dứt khoát. Gã đàn ông đổ sụp xuống, hơi thở cuối cùng tan biến vào không trung.
masky
masky
/ tiến lại /"Xong rồi chứ?"
smiley
smiley
/ cười/"Sạch sẽ như một phòng mổ,"
masky
masky
"Tốt. Thu dọn hiện trường. Đốt hết lều trại. Chúng ta phải về trước khi trời sáng,"
Khi họ bước vào sảnh chính của dinh thự, Sally đã ngủ thiếp đi trên ghế sofa cùng chú gấu Charlie.
Slenderman không xuất hiện, nhưng sự hiện diện uy nghiêm của Ngài vẫn bao trùm khắp căn nhà như một lời nhắc nhở về sự phục tùng.
hoodie
hoodie
/ đưa cà phê cho masky/"Lại một đêm nữa,"
masky
masky
/Masky nhận lấy tách cà phê, nhấp một ngụm nhỏ/"Nghỉ ngơi đi,Ngày mai chúng ta còn nhiều việc phải làm."
Anh bước lên cầu thang, bóng của anh kéo dài trên sàn gỗ, cô độc và lặng lẽ như chính tâm hồn của một kẻ đã bán linh hồn cho bóng tối.

Chương 3: Vết nứt trong bóng tối

ngày hôm sau
Masky ngồi trong căn phòng làm việc nhỏ ở tầng hai, nơi anh dùng để ghi chép lại các báo cáo nhiệm vụ cho Ngài.
hoodie,liu ở trong bếp
Bỗng nhiên, một tiếng rầm lớn vang lên từ dưới lầu, theo sau là tiếng chửi thề chói tai của Jeff.
jeff
jeff
/Jeff đè Toby lên mặt bàn gỗ dài, con dao của hắn kề sát cổ họng Toby/"Tao đã nói là đừng có chạm vào đồ của tao, thằng nhóc giật cấp này!"
toby
toby
/ cười/ "Chỉ là... chỉ là một con dao thôi mà! Cậu làm gì g-gắt thế, Jeff? Nó cũng đâu có sắc b-bằng rìu của tôi!"
Những người khác đứng quanh đó với thái độ khác nhau: Jane khoanh tay đứng nhìn với vẻ chán ghét, Jack lặng lẽ thưởng thức "bữa sáng" trong chiếc bát sứ, còn Sally thì sợ hãi ôm chặt lấy gấu Charlie ở góc phòng
masky
masky
"Đủ rồi ,Buông cậu ấy ra, Jeff,"
jeff
jeff
"Ồ, nhìn xem ai đang dạy đời này," Jeff quay đầu lại,
jeff
jeff
"Đội trưởng Masky vĩ đại. Cậu nghĩ cậu là ai? Chỉ vì lão già không mặt đó tin tưởng cậu, không có nghĩa là tôi phải nghe lời cậu."
masky
masky
"Tôi không yêu cầu cậu nghe lời tôi,"
masky
masky
/ răn đe/"Tôi yêu cầu cậu giữ trật tự. Ngài đang nghỉ ngơi, và nếu Ngài phải thức dậy vì sự ồn ào này, cậu biết ai sẽ là kẻ chịu phạt đầu tiên mà."
Jeff hừ lạnh một tiếng, đẩy mạnh Toby ra khiến cậu nhóc ngã nhào xuống đất. Hắn thu dao lại, lướt qua vai Masky và cố tình huých mạnh vào anh.
jeff
jeff
"Một ngày nào đó, tôi sẽ rạch nát cái mặt nạ đó của cậu, Masky. Để xem đằng sau đó là một con người hay cũng chỉ là một đống đổ nát giống như chúng tôi thôi."
masky
masky
/im lặng/
toby
toby
"C-Cảm ơn, Masky. Hắn ta... hắn ta bị điên thật rồi," /Toby lẩm bẩm, chiếc cổ lại giật mạnh một cái./
masky
masky
"Về phòng đi, Toby. Và đừng chọc giận hắn nữa,"
Khi mọi người dần tản đi, Hoodie từ bóng tối của hành lang bước ra, đưa cho Masky một tập tài liệu bám đầy bụi
hoodie
hoodie
"Có biến ở bìa rừng phía Bắc. Có dấu vết của 'The Rake'. Nó đang xâm phạm lãnh thổ của chúng ta."
masky
masky
/ đanh lại/"Chúng ta cần giải quyết nó ngay lập tức. Đừng để Ngài phải bận tâm về những sinh vật cấp thấp này,"
Anh triệu tập một nhóm nhỏ gồm Hoodie và Liu. Liu (với nhân cách Homicidal Liu) là một kẻ điềm tĩnh và tàn nhẫn, rất phù hợp cho những cuộc săn lùng yêu cầu sự kiên nhẫn.
Họ di chuyển sâu vào vùng đầm lầy phía Bắc, nơi không khí đặc quánh mùi hôi thối của xác động vật phân hủy.
Bỗng nhiên, một tiếng gầm gừ bén nhọn vang lên từ phía trên tán cây. Một bóng trắng nhợt nhạt với những chi dài ngoằng và bộ móng vuốt sắc lẹm lao xuống.
masky
masky
"Tán ra!"/hét lớn./
masky
masky
/lăn mình sang 1 bên/
hoodie
hoodie
/nổ súng/
Bỗng nhiên, một tiếng gầm gừ bén nhọn vang lên từ phía trên tán cây. Một bóng trắng nhợt nhạt với những chi dài ngoằng và bộ móng vuốt sắc lẹm lao xuống.
Khi The Rake chuẩn bị tung mình vồ lấy Hoodie, Masky lao tới.
masky mạnh con dao vào khớp chân sau của sinh vật, dùng toàn bộ sức nặng cơ thể để ép nó xuống đất. Con quái vật vùng vẫy, móng vuốt của nó sượt qua vai anh, làm rách chiếc áo khoác và để lại ba vết cào sâu hoắm.
Masky không hề kêu rên. Anh siết chặt cổ họng của nó bằng một tay, tay kia liên tiếp đâm vào những điểm yếu trên cơ thể sinh vật. Máu của The Rake màu đen và nhớp nháp, bắn tung tóe lên mặt nạ của anh.
"Kết thúc đi, Liu!"/ Masky gầm lên./
liu
liu
/Lao tới, lưỡi dao dài xuyên qua sọ của sinh vật, kết liễu nó ngay lập tức. /
hoodie
hoodie
/Hoodie tiến lại gần, lo lắng nhìn vết thương./ "Cậu ổn chứ?"
masky
masky
/ bình thản/"Chỉ là vết thương ngoài da,Smiley sẽ khâu nó lại cho tôi."
Họ trở về khi bóng tối lại một lần nữa bao trùm khu rừng. Khi bước qua cánh cửa dinh thự, Masky thấy Sally đang ngồi chờ ở chân cầu thang. Cô bé nhìn thấy vết thương trên vai anh, đôi mắt to tròn ngấn nước.
sally
sally
/ rơm rớm/"Anh Masky... anh bị đau hả?"
masky
masky
/Khựng lại. Anh quỳ xuống một chân cho bằng vai với cô bé, bàn tay đeo găng nhẹ nhàng xoa đầu Sally./
masky
masky
"Không sao đâu, Sally. Anh không đau. Ngoan, đi ngủ đi."
Sự dịu dàng hiếm hoi đó là thứ mà chỉ Sally mới nhận được từ anh
Đêm đó, sau khi được Smiley khâu vết thương mà không cần thuốc tê, Masky lại đứng bên cửa sổ. Jeff đi ngang qua, nhìn thấy băng gạc trên vai anh liền cười nhạo một tiếng, nhưng lần này Masky không thèm bận tâm.
Anh nhìn ra khu rừng, cảm nhận được hơi thở của Slenderman đang vang vọng trong đầu. Anh biết, ngày mai sẽ lại là một ngày dài. Và anh sẽ tiếp tục là bức tường thành im lặng, bảo vệ cái tổ ấm quái dị này khỏi chính sự điên rồ của nó.

Download MangaToon APP on App Store and Google Play

novel PDF download
NovelToon
Step Into A Different WORLD!
Download MangaToon APP on App Store and Google Play