Fnaf (Spring Bonnie/???) Bộ Đồ Cũng Có Một Chút Cảm Xúc Vậy!?
505
spring bonnie
I'm going back to 505
If it's a seven hour flight or a forty-five minute drive
In my imagination, you're waitin' lyin' on your side
With your hands between your thighs
spring bonnie
When you look at me like that, my darlin', what did you expect?
I'd probably still adore you with your hands around my neck
Or I did last time I checked
spring bonnie
Not shy of a spark
The knife twists at the thought that I should fall short of the mark
Frightened by the bite, though it's no harsher than the bark
The middle of adventure, such a perfect place to
spring bonnie
I'm going back to 505
If it's a seven hour flight or a forty-five minute drive
In my imagination, you're waitin' lyin' on your side
With your hands between your thighs
spring bonnie
But I crumble completely when you cry
It seems like once again you've had to greet me with goodbye
I'm always just about to go and spoil the surprise
Take my hands off of your eyes too soon
spring bonnie
I'm going back to 505
If it's a seven hour flight or a forty-five minute drive
In my imagination, you're waitin' lyin' on your side
With your hands between your thighs and a smile
spring bonnie
Tôi sẽ quay lại 505
I'm going back to 505
Nếu đó là chuyến bay bảy giờ hoặc bốn mươi lăm phút lái xe
If it's a seven hour flight or a forty-five minute drive
Trong trí tưởng tượng của tôi, em đang nằm đợi chờ
In my imagination, you're waitin' lyin' on your side
Với bàn tay của bạn giữa hai đùi của bạn
With your hands between your thighs
Dừng lại và đợi một giây
Stop and wait a sec
spring bonnie
Khi em nhìn anh như thế, em yêu, em đã mong đợi điều gì?
When you look at me like that, my darlin', what did you expect?
Có lẽ anh vẫn yêu em khi vòng tay em quanh cổ anh
I'd probably still adore you with your hands around my neck
Hoặc lần trước tôi đã kiểm tra
Or I did last time I checked
Không ngại một tia lửa
Not shy of a spark
spring bonnie
Con dao vặn vẹo khi nghĩ rằng mình sẽ trượt mục tiêu
The knife twists at the thought that I should fall short of the mark
Sợ hãi vì vết cắn, dù nó không khắc nghiệt hơn vỏ cây
Frightened by the bite, though it's no harsher than the bark
Giữa cuộc phiêu lưu, một nơi hoàn hảo để bắt đầu
The middle of adventure, such a perfect place to start
Tôi sẽ quay lại 505
I'm going back to 5
spring bonnie
Nếu đó là chuyến bay bảy giờ hoặc bốn mươi lăm phút lái xe
If it's a seven hour flight or a forty-five minute drive
Trong trí tưởng tượng của tôi, em đang nằm đợi chờ
In my imagination, you're waitin' lyin' on your side
Với bàn tay của bạn giữa hai đùi của bạn
With your hands between your thighs
Nhưng anh hoàn toàn sụp đổ khi em khóc
But I crumble completely when you cry
Có vẻ như một lần nữa em lại phải chào tạm biệt anh
It seems like once again you've had to greet me with
spring bonnie
Với hai tay đặt giữa đùi và mỉm cười
With your hands between your thighs and a
puppet
(William à là hắn sao)
spring bonnie
(quay qua nhìn thì ko thấy ai hết)
Daylight
Spring bonnie vẫn ngồi đó
spring bonnie
Tự nhủ mình sẽ không đến đó
Telling myself I won't go there
Ồ, nhưng tôi biết rằng tôi sẽ không quan tâm
Oh, but I know that I won't care
Hãy cố gắng rửa sạch tất cả máu tôi đã đổ
Tryna wash away all the blood I've spilt
spring bonnie
Ham muốn này là gánh nặng mà cả hai chúng ta cùng chia sẻ
This lust is a burden that we both share
Hai tội nhân không thể chuộc tội chỉ bằng một lời cầu nguyện
Two sinners can't atone from a lone prayer
spring bonnie
Tâm hồn bị trói buộc, đan xen bởi niềm kiêu hãnh và tội lỗi của chúng ta
Souls tied, intertwined by our pride and guilt
Có bóng tối ở phía xa
There's darkness in the distance
Từ cách tôi đã sống
From the way that I've been livin'
spring bonnie
Nhưng tôi biết tôi không thể cưỡng lại được
But I know I can't resist it
Ôi, tôi vừa yêu vừa ghét nó
Oh, I love it and I hate it at the same time
Bạn và tôi uống thuốc độc từ cùng một cây nho
You and I drink the poison from the same vine
Ôi, tôi vừa yêu vừa ghét nó
Oh, I love it and I hate it at the same time
spring bonnie
Gidin' tất cả tội lỗi của chúng tôi từ ánh sáng ban ngày
Hidin' all of our sins from the daylight
Từ ánh sáng ban ngày, chạy trốn khỏi ánh sáng ban ngày
From the daylight, runnin' from the daylight
Từ ánh sáng ban ngày, chạy trốn khỏi ánh sáng ban ngày
From the daylight, runnin' from the daylight
Ôi, tôi vừa yêu vừa ghét nó
Oh, I love it and I hate it at the same time
Tự nhủ rằng đây là lần cuối cùng
Tellin' myself it's the last time
spring bonnie
Bạn có thể tha thứ cho lòng thương xót mà bạn có thể tìm thấy
Can you spare any mercy that you might find
Nếu tôi lại quỳ gối lần nữa?
If I'm down on my knees again?
Sâu thẳm, sâu thẳm, Chúa ơi, con cố gắng
Deep down, way down, Lord, I try
spring bonnie
Cố gắng đi theo ánh sáng của bạn, nhưng đó là thời gian ban đêm
Try to follow your light, but it's night time
Làm ơn, cuối cùng đừng rời bỏ tôi
Please, don't leave me in the end
Có bóng tối ở phía xa
There's darkness in the distance
spring bonnie
Tôi cầu xin sự tha thứ (ooh)
I'm beggin' for forgiveness (ooh)
Nhưng tôi biết tôi có thể chống lại nó, ôi
But I know I might resist it, oh
Ôi, tôi vừa yêu vừa ghét nó
Oh, I love it and I hate it at the same time
Bạn và tôi uống thuốc độc từ cùng một cây nho
You and I drink the poison from the same vine
spring bonnie
Ôi, tôi vừa yêu vừa ghét nó
Oh, I love it and I hate it at the same time
Gidin' tất cả tội lỗi của chúng tôi từ ánh sáng ban ngày
Hidin' all of our sins from the daylight
Từ ánh sáng ban ngày, chạy trốn khỏi ánh sáng ban ngày
From the daylight, runnin' from the daylight
spring bonnie
Ánh sáng ban ngày, chạy trốn khỏi ánh sáng ban ngày
From the daylight, runnin' from the daylight
Ôi, tôi vừa yêu vừa ghét nó
Oh, I love it and I hate it at the same time
Ôi, tôi vừa yêu vừa ghét nó
Oh, I love it and I hate it at the same time
spring bonnie
Gidin' tất cả tội lỗi của chúng tôi từ ánh sáng ban ngày
Hidin' all of our sins from the daylight
Từ ánh sáng ban ngày, chạy trốn khỏi ánh sáng ban ngày
From the daylight, runnin' from the daylight
spring bonnie
Từ ánh sáng ban ngày, chạy trốn khỏi ánh sáng ban ngày
From the daylight, runnin' from the daylight
Ôi, tôi vừa yêu vừa ghét nó
Oh, I love it and I hate it at the same time
henry
chính là ông con quái vật
henry
*chỉ thẳng vào mặt springbonnie* chính là ngươi ngươi là kẻ đã sát hại bao nhiêu đứa trẻ vậy mà sao ngươi lại ở đây???
spring bonnie
*tiến lại gần định nói*
spring bonnie
Tô-toi đâu phải con quái vật
spring bonnie
Tôi là ánh sáng của mọi đứa trẻ
spring bonnie
tôi đâu có làm gì sai
spring bonnie
Ai cũng thích tôi mà
spring bonnie
Sa-o lại thành ra như này
golden hour
spring bonnie
Tôi thậm chí còn ko biết tôi đã làm j
spring bonnie
*đánh đàn piano*
spring bonnie
Đó chỉ là hai người yêu nhau
It was just two lovers
Ngồi trong xe nghe Blonde
Sittin' in the car, listening to Blonde
spring bonnie
Yêu nhau
Fallin' for each other
Bầu trời màu hồng và màu cam, cảm giác thật trẻ con
Pink and orange skies, feelin' super childish
spring bonnie
Không có Donald Glover
No Donald Glover
Cuộc gọi nhỡ từ mẹ tôi
Missed call from my mother
spring bonnie
Giống như, "Tối nay bạn ở đâu?"
Like, "Where you at tonight?"
Không có bằng chứng ngoại phạm
Got no alibi
spring bonnie
Tôi đã cô đơn với tình yêu của đời mình
I was all alone with the love of my life
Cô ấy có làn da lấp lánh
She's got glitter for skin
Tia sáng rạng rỡ của tôi trong đêm
My radiant beam in the night
Tôi không cần ánh sáng để nhìn thấy bạn
I don't need no light to see you
spring bonnie
Chiếu sáng
Shine
Đó là giờ vàng của bạn (oh)
It's your golden hour (oh)
Bạn làm chậm thời gian
You slow down time
spring bonnie
Trong giờ vàng của bạn (oh)
In your golden hour (oh)
Chúng ta chỉ là đôi tình nhân
We were just two lovers
Đặt chân lên bảng điều khiển, lái xe không nhanh
Feet up on the dash, drivin' nowhere fast
spring bonnie
Đốt cháy suốt mùa hè
Burnin' through the summer
Đài phát thanh bùng nổ, hãy giữ khoảnh khắc này kéo dài
Radio on blast, make the moment last
Cô ấy có năng lượng mặt trời
She got solar power
spring bonnie
Phút tưởng như hàng giờ
Minutes feel like hours
Cô ấy biết mình là người tồi tệ nhất, bạn có thể tưởng tượng được không
She knew she was the baddest, can you even imagine
Fallin' như tôi đã làm?
Fallin' like I did?
Vì tình yêu của đời tôi
For the love of my life
spring bonnie
Cô ấy có ánh sáng rực rỡ trên khuôn mặt
She's got glow on her face
Vẻ rạng ngời trong mắt nàng
A glorious look in her eyes
Thiên thần ánh sáng của tôi
My angel of light
Tôi đã cô đơn với tình yêu của đời mình
I was all alone with the love of my life
spring bonnie
Cô ấy có làn da lấp lánh
She's got glitter for skin
Tia sáng rạng rỡ của tôi trong đêm
My radiant beam in the night
Tôi không cần ánh sáng để nhìn thấy bạn
I don't need no light to see you
Chiếu sáng
Shine
spring bonnie
Đó là giờ vàng của bạn (oh)
It's your golden hour (oh)
Bạn làm chậm thời gian
You slow down time
Trong giờ vàng của bạn (oh)
In your golden hour (oh)
*ánh sáng chiếu vào từng nốt piano khiến cho bài nhạc cảm giác như muốn xuyên thấu lòng người đ*
Freddy
Ko ngờ một con quái vật như ngươi lại có thể tạo ra thứ âm nhạc này
bonnie
Có phải là thứ âm nhạc mà ngươi dụ bọn ta vào trong phòng đó đúng ko
spring bonnie
Ko ko phải như mn nghĩ*chạy lại*
spring bonnie
đó không phải là t-*bị ném đi bởi casidy*
Casidy
DỪNG NÓI DỐI ĐI, NHỮNG LỜI NÓI DỐI CỦA NGƯỜI CHẲNG LÀ GÌ SO VỚI CÁCH CHẾT CỦA BỌN TA CẢ
spring bonnie
Nhưn-*bị bóp cổ bay lên + cố gắng vùng vẫy*
Casidy
IM LẶNG ĐI KẺ SÁT NHÂN BẨN THỈU*BIẾN mất cùng với fnaf 1*
spring bonnie
*đứng dậy từ từ*
spring bonnie
Tôi là kẻ Sát Nhân?
spring bonnie
Tại sao ko một ai lắng nghe tôi?
Download MangaToon APP on App Store and Google Play