"Y cựu tựa phong thiết hạ,
Ôn noãn duy tâm ngã "
"Niên niên triêu xích hà. Dịch nghĩa
Năm năm sớm nắng đỏ"
"Lục thụ âm nồng tinh viện tĩnh dịch
Bóng cây xanh rậm, sân vắng lặng"
"Trần tục bất phược ngã tâm,
Tâm vô trần cấu, tính vô phược.
Chân tính vô chấp, si tình bất hệ,
Tự nhiên ngã tâm thong dong."( Bản Hán Việt)
"Niên hoa tố cẩm, tương phùng vị vãn
Hoa khai tịnh hảo, tuế nguyệt an nhiên "
Trích
"Song yến vân phi,
Đối khán hồng nhan.
Dịch
Đôi én bay trong mây,
Cùng ngắm nhìn hồng nhan."
"Tứ hải vân tụ,
Cộng ngộ cố nhân.
Dịch nghĩa
Bốn bể mây tụ họp,
Cùng gặp lại cố nhân."
"Lưỡng ngư ba hí,
Tề vọng thanh thiên.
Dịch nghĩa
Hai con cá đùa giỡn trong sóng,
Cùng ngước nhìn trời xanh"
Thi thu nhật ngã,
Vi cùng lộ minh.
Hữu thì uyên lữ,
Nhật hoán dạ nguyệt.
Song ảnh kiều lộ,
Ngã hồi y tiếu.
Nhi hữu ái quân,
Mãn lệ quân hành .
Tự tác.
Vạn kiếp vi hà nhất mộng trung,
Xuân thu Thiên Đồ ngã tác chương.
Tuế nguyệt bất năng sử dư phạp
Trường sinh bất tử tiếu sa trường.
Tư tác.
Tuế tuế dạ bích nguyệt
(歲歲夜碧月 - Mỗi năm đêm trăng biếc)
Triêu triêu vân hoàng hà
(朝朝雲黃河 - Mỗi sớm mây sông vàng)
Bản khác
Tuế tuế dạ bích nguyệt,
Dương quang chi bạch nhật .
Vung Giác Kiếm mà phá Tà Sơn,
Giương Trí Đăng mà chiếu Hồn Thất
Một bước đi sai, vạn lối tắc.
Đạp đổ nguyên tắc, vạn lối đi