Cụ Trương Sủng Ái Cô Vợ Ma (Đạo Mộ Bút Ký- ĐMBK)
chương 4
Kiều Nhị Nguyệt
đương nhiên rồi
Trương khởi Linh
ngươi là thứ gì?
Kiều Nhị Nguyệt
ta á......( đứng dậy đi xung quanh anh)
Trương khởi Linh
( cảnh giác)
Kiều Nhị Nguyệt
vợ ngươi hì hì ( cười cười )
Kiều Nhị Nguyệt
nhìn xem ( chỉ caí xác )
Trương khởi Linh
( nhìn theo)
anh nhìn theo cô chỉ nhìn cái xác vẫn ngồi đó nhìn cô ở bên cạnh có chút thất kinh nhưng vẫn không lộ ra mặt.
Kiều Nhị Nguyệt
phải giờ ta là linh hồn rồi chỉ có ngươi nhìn thấy ta thôi, ta có thể nhập vào xác nhưng với việc minh hôn với ngươi lên đó chính là việc phong bế đi ma khí của ta lên có hạn chế với lại cái xác này mai sẽ được chôn đi rồi còn ở đâu thì ta chịu.
Kiều Nhị Nguyệt
yên tâm đi ngươi sẽ không phải chôn cùng ta đâu vì theo tập tục nhà ta thì sau khi nếu nhớ không nhầm thì mai ta sau khi bị chôn xác thì ngươi sẽ sống cùng một vật mà người chết luôn mang theo người là ta nè và ngươi sẽ phải sống với nó đến già.
Kiều Nhị Nguyệt
nếu ngươi mà làm mất thì yên tâm đi nó sẽ trở lại với ngươi ngay, trừ khi ta biến mất thi nó sẽ ở bên ngươi mãi mãi .
anh không nói gì chỉ chầm ngâm im lặng suy nghĩ gì đó. Cô thấy thế liền cười cười đẩy anh về phía giường đến khi anh hoàng hồn thì thấy mình đã ngồi bên cạnh cái xác cô. Anh nghi ngờ nhìn chằm chằm cô.
Trương khởi Linh
ngươi có thể trạm vào ta?
Kiều Nhị Nguyệt
đương nhiên ( lơ lửng trước mặt anh) ta có thể chạm vào mọi thứ ( bê cái xác ra ghế) có thể điều Khuyển mọi thứ như thế này ( điều khuyển cái xác đứng ngồi rồi bay đ ến trước mặt anh ) sao ta lợi hại không ( cười cười)
anh nhìn nàng cho dù nàng có là hồn ma đôi mắt chỉ có lòng trắng, làn da tái nhợt xanh xao dưới mắt còn có vài chất dịch đen chảy xuống kết dính tại đó nhưng khi nàng cười nàng vẫn toát lên một vẻ đẹp ma mị
Trương khởi Linh
( gật đầu)
Kiều Nhị Nguyệt
( cười tươi)
Kiều Nhị Nguyệt
ta tên là Kiều Nhị Nguyệt, mong sau này giúp đỡ phu quân ( cầm tay anh lắc lắc)
Trương khởi Linh
( nhìn nàng) Trương khởi Linh
Anh cảm nhận được bàn tay lạnh giá của nàng như lại không hiểu sao cảm thấy ấm áp lạ thường không có sự bài xích nào vẫn để nàng nắm lấy.
Kiều Nhị Nguyệt
vậy ta gọi chàng là Tiểu Linh , sau này chàng cứ gọi ta là Tiểu Nguyệt
Trương khởi Linh
tiểu Nguyệt
Kiều Nhị Nguyệt
vậy phu quân mau đi ngủ thôi mai còn dậy sớm ( đẩy anh nằm xuống)
Trương khởi Linh
( nằm xuống nhìn chằm chằm nàng)
Kiều Nhị Nguyệt
( lấy tay vỗ lên tay anh) nào mau đi ngủ thôi để ta hát cho chàng ngủ.
anh nhìn chằm chằm nàng vậy mà không nghĩ nàng sẽ hát ru cho anh ngủ anh cũng chỉ nghĩ sẽ giống như bao đêm khác chỉ là nhắm mắt lại chỉ coi là dưỡng thần vì cơ thể anh đã có một cái được coi là khi tiếp xúc gần lập tức sẽ phát sinh ra sự bảo vệ sẽ tự đánh thức não bộ. Không nghĩ đến việc sau này anh sẽ có một giấc ngủ chân chính.
Kiều Nhị Nguyệt
Not support
Kiều Nhị Nguyệt
想对你说句晚安
xiǎng duì nǐ shuō jù wǎn'ān
xẻng tuây nỉ sua chuy oản an
Muốn nói với cậu một câu “chúc ngủ ngon”
对你说句晚安
duì nǐ shuō jù wǎn'ān
tuây nỉ sua chuy oản an
Nói với cậu một câu “chúc ngủ ngon”.
晚安晚安呀
wǎn'ān wǎn'ān yā
oản an oản an da
Ngủ ngon, ngủ ngon nhé.
星星已经睡了
xīngxīng yǐ·jing shuì le
xing xing ỉ chinh suây lơ
Những vì sao đã đi ngủ rồi.
月亮已经睡了
yuè·liang yǐ·jing shuì le
duê leng ỉ chinh suây lơ
Ánh trăng cũng đã say giấc
只想对你说一句
zhǐ xiǎng duì nǐ shuō yī jù
chử xẻng tuây nỉ sua i chuy
Chỉ muốn nói với cậu một câu
晚安
wǎn'ān
oản an
“ngủ ngon”
无论阴天下雨
wúlùn yīn tiānxià yǔ
ú luân in then xe ủy
Cho dù trời âm u mây mưa
还是多云转晴
hái·shi duōyún zhuǎn qíng
hái sư tua uýn choản trính
Hay trời trong mây trắng
没关系有流星
méiguān·xi yǒu liúxīng
mấy quan xi dẩu liếu xing
Chẳng sao cả, đã có sao băng
是最甜蜜的证明
shì zuì tiánmì dízhèng míng
sư chuây thén mi tí châng mính
Là minh chứng ngọt ngào nhất.

Kiều Nhị Nguyệt
无论你的表情
wúlùn nǐ de biǎoqíng
ú luân nỉ tơ pẻo trính
Cho dù biểu cảm của cậu
还是你的呼吸
hái·shi nǐ de hūxī
hái sư nỉ tơ hu xi
Hay hơi thở của cậu
想占领你的心
xiǎng zhànlǐng nǐ de xīn
xẻng chan lỉnh nỉ tơ xin
Tớ muốn có được trái tim cậu
每一厘米
měi yī lí mǐ
mẩy i lí mỉ
Đến từng centimet
我猜心跳都已经乱了拍
wǒ cāi xīntiào dōu yǐ·jing luàn le pāi
ủa trai xin theo tâu ỉ chinh loan lơ p'ai
Tớ đoán trái tim cũng đã loạn nhịp rồi.
奇怪有小鹿跑出来
qíguài yǒu xiǎo lù pǎo chū·lai
trí quai dẩu xẻo lu p'ảo tru lái
Kỳ lạ thay có con nai chạy loạn
我像一阵清风而你是海
wǒ xiàng yīzhèn qīngfēng ér nǐ shì hǎi
ủa xeng i chân tring phâng ớ nỉ sư hải
Tớ tựa như cơn gió mát, còn cậu là biển cả
装进你蔚蓝色的胸怀
zhuāng jìn nǐ wèilán sè de xiōnghuái
choang chin nỉ uây lán xưa tơ xiung hoái
Tớ thổi vào lòng biển xanh thẳm của cậu
想对你说句晚安对你说句晚安
xiǎng duì nǐ shuō jù wǎn'ān duì nǐ shuō jù wǎn'ān
xẻng tuây nỉ sua chuy oản an tuây nỉ sua chuy oản an
Muốn nói với cậu một câu “chúc ngủ ngon”, nói với cậu câu “ngủ ngon”
对你说句晚安晚安呀
duì nǐ shuō jù wǎn'ān wǎn'ān yā
tuây nỉ sua chuy oản an oản an da
Nói với cậu câu “ngủ ngon, ngủ ngon nhé”
星星已经睡了月亮已经睡了
xīngxīng yǐ·jing shuì le yuè·liang yǐ·jing shuì le
xing xing ỉ chinh suây lơ duê leng ỉ chinh suây lơ
Các vì sao đã đi ngủ rồi, ánh trăng cũng đã chìm vào giấc nồng rồi
你会梦见谁呢
nǐ huì mèng·jiàn shuí ne
nỉ huây mâng chen suấy nưa
Cậu sẽ mơ về ai đây?

Kiều Nhị Nguyệt
想听你说句晚安听你说句晚安
xiǎng tīng nǐ shuō jù wǎn'ān tīng nǐ shuō jù wǎn'ān
xẻng thing nỉ sua chuy oản an thing nỉ sua chuy oản an
Muốn nghe cậu nói câu “ngủ ngon”, nghe cậu nói câu “ngủ ngon”
听你说句晚安晚安呀
tīng nǐ shuō jù wǎn'ān wǎn'ān yā
thing nỉ sua chuy oản an oản an da
Nghe cậu nói câu “ngủ ngon, ngủ ngon nhé”
关了灯的夜晚关不掉的浪漫
guān le dēng de yèwǎn guān bù diào de làngmàn
quan lơ tâng tơ dê oản quan pu teo tơ lang man
Đêm đến tắt đèn nhưng không tắt được sự lãng mạn
只想听你说一句
zhǐ xiǎng tīng nǐ shuō yī jù
chử xẻng thing nỉ sua i chuy
Chỉ muốn nghe cậu nói một câu
晚安
wǎn'ān
oản an
“Chúc ngủ ngon”
无论你的表情
wúlùn nǐ de biǎoqíng
ú luân nỉ tơ pẻo trính
Cho dù biểu cảm của cậu
还是你的呼吸
hái·shi nǐ de hūxī
hái sư nỉ tơ hu xi
Hay hơi thở của cậu
想占领你的心
xiǎng zhànlǐng nǐ de xīn
xẻng chan lỉnh nỉ tơ xin
Tớ muốn có được trái tim cậu
每一厘米
měi yī lí mǐ
mẩy i lí mỉ
Đến từng centimet
我猜心跳都已经乱了拍
wǒ cāi xīntiào dōu yǐ·jing luàn le pāi
ủa trai xin theo tâu ỉ chinh loan lơ p'ai
Tớ đoán trái tim cũng đã loạn nhịp rồi
奇怪有小鹿跑出来
qíguài yǒu xiǎo lù pǎo chū·lai
trí quai dẩu xẻo lu p'ảo tru lái
Kỳ lạ thay có con nai chạy loạn
Trương khởi Linh
( chìm vào giấc ngủ sâu)
Kiều Nhị Nguyệt
( vỗ vào tay anh)
Kiều Nhị Nguyệt
我像一阵清风而你是海
wǒ xiàng yīzhèn qīngfēng ér nǐ shì hǎi
ủa xeng i chân tring phâng ớ nỉ sư hải
Tớ tựa như cơn gió mát, còn cậu là biển cả
装进你蔚蓝色的胸怀
zhuāng jìn nǐ wèilán sè de xiōnghuái
choang chin nỉ uây lán xưa tơ xiung hoái
Tớ thổi vào lòng biển xanh thẳm của cậu
想对你说句晚安对你说句晚安
xiǎng duì nǐ shuō jù wǎn'ān duì nǐ shuō jù wǎn'ān
xẻng tuây nỉ sua chuy oản an tuây nỉ sua chuy oản an
Muốn nói với cậu một câu “chúc ngủ ngon”, nói với cậu câu “ngủ ngon”
对你说句晚安晚安呀
duì nǐ shuō jù wǎn'ān wǎn'ān yā
tuây nỉ sua chuy oản an oản an da
Nói với cậu câu “ngủ ngon, ngủ ngon nhé”
星星已经睡了月亮已经睡了
xīngxīng yǐ·jing shuì le yuè·liang yǐ·jing shuì le
xing xing ỉ chinh suây lơ duê leng ỉ chinh suây lơ
Các vì sao đã đi ngủ rồi, ánh trăng cũng đã chìm vào giấc nồng rồi
Kiều Nhị Nguyệt
你会梦见谁呢
nǐ huì mèng·jiàn shuí ne
nỉ huây mâng chen suấy nưa
Cậu sẽ mơ về ai đây?
想听你说句晚安听你说句晚安
xiǎng tīng nǐ shuō jù wǎn'ān tīng nǐ shuō jù wǎn'ān
xẻng thing nỉ sua chuy oản an thing nỉ sua chuy oản an
Muốn nghe cậu nói câu “ngủ ngon”, nghe cậu nói câu “ngủ ngon”
听你说句晚安晚安呀
tīng nǐ shuō jù wǎn'ān wǎn'ān yā
thing nỉ sua chuy oản an oản an da
Nghe cậu nói câu “ngủ ngon, ngủ ngon nhé”
关了灯的夜晚关不掉的浪漫
guān le dēng de yèwǎn guān bù diào de làngmàn
quan lơ tâng tơ dê oản quan pu teo tơ lang man
Đêm đến tắt đèn nhưng không tắt được sự lãng mạn
mọi thứ xung quanh đều thay đổi theo điệu cô hát. không gian của cả gia tộc đột nhiên nghe thấy giọng hát ngọt ngào làm mọi thứ trở lên yên bình.

Kiều Nhị Nguyệt
只想听你说一句
zhǐ xiǎng tīng nǐ shuō yī jù
chử xẻng thing nỉ sua i chuy
Chỉ muốn nghe cậu nói một câu
晚安
wǎn'ān
oản an
“Chúc ngủ ngon”
想对你说句晚安对你说句晚安
xiǎng duì nǐ shuō jù wǎn'ān duì nǐ shuō jù wǎn'ān
xẻng tuây nỉ sua chuy oản an tuây nỉ sua chuy oản an
Muốn nói với cậu một câu “chúc ngủ ngon”, nói với cậu câu “ngủ ngon”
对你说句晚安晚安呀
duì nǐ shuō jù wǎn'ān wǎn'ān yā
tuây nỉ sua chuy oản an oản an da
Nói với cậu câu “ngủ ngon, ngủ ngon nhé”
星星已经睡了月亮已经睡了
xīngxīng yǐ·jing shuì le yuè·liang yǐ·jing shuì le
xing xing ỉ chinh suây lơ duê leng ỉ chinh suây lơ
Các vì sao đã đi ngủ rồi, ánh trăng cũng đã chìm vào giấc nồng rồi
你会梦见谁呢
nǐ huì mèng·jiàn shuí ne
nỉ huây mâng chen suấy nưa
Cậu sẽ mơ về ai đây?
想听你说句晚安听你说句晚安
xiǎng tīng nǐ shuō jù wǎn'ān tīng nǐ shuō jù wǎn'ān
xẻng thing nỉ sua chuy oản an thing nỉ sua chuy oản an
Muốn nghe cậu nói câu “ngủ ngon”, nghe cậu nói câu “ngủ ngon”
听你说句晚安晚安呀
tīng nǐ shuō jù wǎn'ān wǎn'ān yā
thing nỉ sua chuy oản an oản an da
Nghe cậu nói câu “ngủ ngon, ngủ ngon nhé”
关了灯的夜晚关不掉的浪漫
guān le dēng de yèwǎn guān bù diào de làngmàn
quan lơ tâng tơ dê oản quan pu teo tơ lang man
Đêm đến tắt đèn nhưng không tắt được sự lãng mạn
只想听你说一句
zhǐ xiǎng tīng nǐ shuō yī jù
chử xẻng thing nỉ sua i chuy
Chỉ muốn nghe cậu nói một câu
晚安
wǎn'ān
oản an
“Chúc ngủ ngon”.
Kiều Nhị Nguyệt
ngủ ngon ( hôn lên chán anh)
Kiều Nhị Nguyệt
( biến mất)
Comments
Shunrany Ri
Tên bài là dì dị:3?
2023-07-24
3