[Đn TWST/ TWISTED WONDERLAND] Deja Vu?!
Chap 5: mọi điều làm nên giá trị
Nhưng được cái là rộng rãi
Ad cá nếu nó không lười, nó có thể dọn dẹp nơi này thành một homestay rất tuyệt vời
Nakawa no Natsugi (bản cải trang)
....
Nakawa no Natsugi (bản cải trang)
Cái gì đây hả ông già??
Nakawa no Natsugi (bản cải trang)
Dire Crowley
Phải phải, nào, chúng ta vào trong thôi
Nakawa no Natsugi (bản cải trang)
...
Dire Crowley
Ở lại đây ít nhất em sẽ tránh được mưa
Dire Crowley
Thầy sẽ quay về tìm thêm thông tin về nơi ở của em, hãy tự nhiên như ở nhà nhé
Dire Crowley
Đừng có chạy lung tung quanh trường đó! Tạm biệt! /và...thầy đã cao chạy xa bay/
Nakawa no Natsugi (bản cải trang)
Thay vì gặp mưa bên ngoài trời, chắc tui trúng mưa bụi quá trời
Xong ngoài trời đổ mưa luôn mới chịu chứ
Nakawa no Natsugi (bản cải trang)
Đm!
Nakawa no Natsugi (bản cải trang)
Mới nói xong đã mưa rồi :)
Grim
Hiynah!! Tự nhiên trời đổ mưa lớn quá hà!
Nakawa no Natsugi (bản cải trang)
Ủa ưtf?!
Grim
Gyahahaha!! Nhìn mặt ngươi thộn ra như bị bắn súng nước vào mặt ý!
Grim
Với khả năng của ta, việc lẻn vào trường là một điều dễ ẹc!
Grim
Nên nếu ngươi cho rằng ta bỏ cuộc chỉ vì bị ném ra ngoài thì ngươi nhầm to rồi!
Nakawa no Natsugi (bản cải trang)
Rồi mắc gì vậy trời!!
Grim
Đó là một câu chuyện đơn giản, vì ta! Ta là thiên tài được trao cuộc sống để trở thành ma thuật sư vĩ đại, vậy thôi
Grim
Ta đã luôn chờ chiếc xe ngựa mang ta thei vào một ngày nào đó...thế mà...hmph! Ta đoán gương bóng tối không vó mắt nhìn rồi
Grim
Thế nên ta đến đây! Không cho ta nhập học là một thiếu sót lớn đấy, nhưng con người không biết điều đó!
Tiếng những giọt mưa len lỏi qua những vết nứt trên trần nhà và rơi vào đầu Grim
Grim
Nyaha! Lạnh quá! Nước mưa nhỏ giọt từ trần nhà kìa!
Grim
Hyah! Nữa kìa! Điểm hấp dẫn của ta! Ngọn lửa trên tai ta sẽ bị dập tắt mất!!
Nakawa no Natsugi (bản cải trang)
Muốn trở thành pháp sư vĩ đại mà có mấy giọt mưa đã la ó lên vậy.../vừa bê xô ra để vừa khịa Grim/
Grim
Ngươi nên sửa mấy chỗ dột đó bằng phép thuật như baa bamm!! Một cái ấy!
Grim
Ý quên, ngươi làm gì có phép thuật! Funyahah!! Ngươi vô dụng thật đó!
Nakawa no Natsugi (bản cải trang)
Vậy sao ta không thử xem pháp sư vĩ đại tương lai sửa chữa ngôi nhà này đi
Grim
Ứ ừ, ta chỉ là con quái vật qua đường cần chỗ trú mưa thôi, xin lỗi nhưng ta không làm nếu biết không có hộp cá nào quanh đây đâu/khuôn mặt vênh váo/
Lần này lại rơi trúng vai Nat
Nakawa no Natsugi (bản cải trang)
Chắc phải tìm thêm cái xô nữa thôi
Nakawa no Natsugi (bản cải trang)
Huh? Có tiếng gì thì phải
??? :hihihihi...hihihihihi
Nakawa no Natsugi (bản cải trang)
Tf clgt?!
??? :lâu lắm rồi mới có khách tới thăm
Nakawa no Natsugi (bản cải trang)
Nakawa no Natsugi (bản cải trang)
Tui có nên la lớn không
bé ma
Ủa ngươi không sợ hả?
ông gầy
Bình thường ngươi phải la ó lên rồi cầu cứu chứ~
Nakawa no Natsugi (bản cải trang)
Meh, chiếc giọng ngọc ngà của tui dành chi việc khác rồi
Grim
Nè, ngươi kiếm xô gì mà lâu th-
Grim
Gyahhh!!!! M-m-ma! Ma kìa!!
Nakawa no Natsugi (bản cải trang)
Ồ quao, sợ quá /giả vờ hết sức chân thật/
bé ma
Những ai từng ở đây đều sợ chúng tôi và chạy hết rồi
bé ma
Chúng tôi đã kiếm một bạn ma mới suốt thời gian qua đấy~còn cậu thì sao?
Nakawa no Natsugi (bản cải trang)
Ồ không~ tôi sẽ bị giết mất ahh...
Grim
Híc...pháp sư vĩ đại Grim-sama đây không sợ ma đâu!!
ông gầy
Ối trời, ngươi nhìn đi đâu vậy? /ẩn xong hiện/
ông beo
Bên này, bên này cơ mà!! Hihihihi/ẩn xong hiện/
Grim
Chết tiệt, ngưng thoắt ẩn thoắt hiện đi!! /phun thêm lửa/
Nakawa no Natsugi (bản cải trang)
Nếu ngươi cứ như thế thì cả toàn nhfa này sụp vì cháy đấy...
Grim
Im đi! Đừng có ra lệnh cho ta!
Nakawa no Natsugi (bản cải trang)
Ồ khoan, nếu ngươi đuổi được lũ ma, biết đâu ngươi lại được ông thầyhieeuj trưởng chấp nhận và cho nhập học đó
Grim
Ta biết rồi! Ta là thiên tài! Ngươi biết đấy, ta có thể tự lo đám này được!
Grim
Các ngươi đông quá!! Thật bất công!!
Nakawa no Natsugi (bản cải trang)
Này Grim, ngươi có thể phun lửa liên tục không, khoảng 15 phút là ok
Grim
Dĩ nhiên là được! Ngươi nghĩ ta là ai chứ! Ta là Grim vĩ đại đó!
Nakawa no Natsugi (bản cải trang)
Tốt
Nakawa no Natsugi (bản cải trang)
Phun lửa! Bên trái!
Grim
Hả? /không hiểu nhưng vẫn làm theo/
Grim
Ồ! Trúng rồi! Cứ tiếp tục và đuổi hết chúng thôi!
Comments