[WIND BREAKER–Nii Satoru] Pháp Sư Cáo
Đôi lời muốn gửi tới các độc giả
mọi người đã đọc qua 4 chap của truyện
mình mong mọi người cho ý kiến về truyện rồi mình sẽ rút kinh nghiệm
mình dạo này trong đầu mình có lên một cái ý tưởng ý
với cả khi tìm hình ảnh thì mình đã nảy lên một cái cốt truyện
chắc là cốt truyện này sẽ rất quen với nhưng bạn đọc ngôn tình
nhưng mình sẽ không tiết lộ
đó là bộ mình mới sáng tác mặc dù bộ này chưa có xong
nên mong mọi người ủng hộ
Hiiragi Kuri
mong mọi người ủng hộ
Hiiragi Kuri
❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️
Hiiragi Kuri
❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️

Hiiragi Kuri
Sakura rung chuyển và rơi xuống
さくら ひらひら 舞い降りて落ちて
Tôi ôm lấy cảm xúc dao động của mình
揺れる 想いのたけを抱きしめた
Giấc mơ anh ước cho em và mùa xuân
君と春に 願いしあの夢は
Tôi vẫn có thể nhìn thấy hoa anh đào rơi
今も見えているよ さくら舞い散る
Những gì tôi nhìn thấy từ chuyến tàu là lời nhắc nhở về một thời đã qua.
電車から見えたのは いつかのおもかげ
Cây cầu xuân chúng ta cùng nhau đi qua
ふたりで通った 春の大橋
Khi thời điểm tốt nghiệp đến, bạn rời quê hương.
卒業の ときが来て 君は故郷を出た
Tìm kiếm ngày ấy trên bờ sông đổi thay
色づく川辺に あの日を探すの
Mỗi người chúng tôi chọn con đường riêng và kết thúc mùa xuân.
それぞれの道を選び ふたりは春を終えた
Ngày mai hoa nở làm em lo lắng
咲き誇る明日は あたしを焦らせて
Hoa anh đào sẽ lại được phản chiếu trên cửa sổ của Tuyến Odakyu trong năm nay.
小田急線の窓に 今年もさくらが映る
Tôi có thể nghe thấy giọng nói của bạn trong trái tim tôi
君の声が この胸に 聞こえてくるよ
Sakura rung rinh và rơi xuống
さくら ひらひら舞い降りて落ちて
Tôi ôm lấy cảm xúc dao động của mình
揺れる想いのたけを 抱きしめた
Giấc mơ đó anh ước cho em và mùa xuân
君と春に 願いし あの夢は
Tôi vẫn có thể nhìn thấy hoa anh đào rơi
今も見えているよ さくら舞い散る
Lá thư tôi bắt đầu viết nói, “Tôi ổn.”
書きかけた 手紙には 「元気でいるよ」と
Những lời nói dối nhỏ sẽ bị nhìn thấu
小さな嘘は 見透かされるね
Thành phố tôi đi qua này cũng đang đón xuân.
めぐりゆくこの街も 春を受け入れて
Bông hoa đó sẽ lại nở nụ trong năm nay
今年もあの花が つぼみをひらく
Xa hơn những ngày không có em
君がいない日々を超えて
Tôi cũng sắp trưởng thành
あたしも大人になっていく
Tôi tự hỏi liệu tôi có quên mọi thứ như thế này không
こうやって全て忘れていくのかな
"Tôi thực sự thích nó."
「本当に好きだったんだ」
Tiếp cận Sakura
さくらに手を伸ばす
Cảm giác này sẽ gói gọn trong mùa xuân này
この想いが 今 春に つつまれていくよ
Sakura rung rinh và rơi xuống
さくら ひらひら舞い降りて落ちて
Tôi ôm những cảm xúc dao động của mình lại gần
揺れる 想いのたけを抱き寄せた
Những lời nói mạnh mẽ mà bạn đã cho tôi
君がくれし 強き あの言葉は
Ngay cả bây giờ, hoa anh đào vẫn còn trong trái tim tôi khi chúng nhảy múa
今も 胸に残る さくら舞いゆく
Sakura rung rinh và rơi xuống
さくら ひらひら舞い降りて落ちて
Tôi ôm lấy cảm xúc dao động của mình
揺れる 想いのたけを抱きしめた
Ngày ấy tôi mơ về một mùa xuân xa xôi
遠き春に夢見し あの日々は
Nó sẽ biến mất vào bầu trời
空に 消えていくよ
Sakura rung rinh và rơi xuống
さくら ひらひら舞い降りて落ちて
Bắt đầu đi về phía bên kia của mùa xuân
春の その向こうへと歩き出す
Tôi đã thề với bạn và nuôi dưỡng giấc mơ này
君と春に誓いし この夢を
Ôm chặt anh vào ngực em hoa anh đào sẽ rơi
強く胸に抱いて さくら舞い散る
Comments
Tokitou Haruka🎋🎋
cho hỏi đây là bài j nghe hay vậy
2024-08-02
0