[ Genshin Impact X BNHA/MHA ] • Wanderer / Kunikuzushi : Tạo Vật Xinh Đẹp Của Thần?
Chapter 5 : Bức Tường Thứ 4
- @2 : Thời gian ở đây cũng trôi qua lâu thật đấy. Ở chỗ tôi mới qua 1 tiếng mà ở đây đã qua 3,4 tiếng rồi -
- @1 : Chỗ tôi còn chưa đến buổi trưa luôn mà. -
- @16 : Gì mà chưa đến trưa vậy? Tuy ở đây trôi qua nhanh thật như ở chỗ tôi cũng chập chờn tối rồi. -
- @8 : Mới 8.15 sáng mà tối gì vậy -
- @6 : Chứ không phải 9.15 hả? -
- @9 : Không phải mọi người ở Việt Nam sao? Đáng lẽ phải 7.15 phút chứ. -
- @10 : Ủa ê.. Tôi tưởng là ở Hàn Quốc. Không phải mọi người nhắn tiếng hàn sao? -
- @13 : .... Chứ không phải tiếng Anh hả? -
Wanderer cũng tạm dừng việc vuốt mèo, ngẩng đầu dõi mắt nhìn vào không trung, nơi loạt tin nhắn vẫn tiếp tục rơi như mưa rào tháng sáu.
Nếu cậu đoán không nhầm, thì những người này đều đến từ các quốc gia khác nhau. Nói đúng hơn, họ đến từ một thế giới khác.
Giống như việc người ở Mondstadt, kẻ ở Inazuma, người ở Fontaine,… Nhưng tệ hơn ở chỗ, các quốc gia này, cậu thậm chí chưa từng nghe tên.
Kunikuzushi [ Wanderer / Scaramouche ]
"Rắc rối thật đấy.." // Cụp mắt tiếp tục vuốt lông mèo //
- @7 : Hình như.. Chúng ta không cùng quốc gia? -
- @3 : Ô mai gót! Sống 20 năm cuộc đời tôi chưa từng gặp trường hợp nào như vậy cả. -
- @5 : Đủ trình chưa mà wow vậy @1. -
- @9 : Mạnh dạn đoán @3, @5 với @1 là nguời Việt nè. Cảm giác quen thuộc lắm. -
- @4 : Tôi ở Nhật. Có ai đồng hương không? -
- @13: Tìm đồng hương Anh nha! -
- @1 : Đồng hương của ông đang ngủ rồi đó. Ai rồi 1.15p sáng còn xem điện thoại vậy. -
- @16 : Có ai ở Mỹ không..-? -
- @6 : Wanwan nãy giờ em thấy ở đây là tiếng gì? -
Một câu hỏi nhỏ, như viên đá ném xuống mặt hồ tưởng chừng đã yên ả. Gợn sóng lan rộng.
Cả nhóm đột nhiên im bặt. Không khí như ngưng lại một nhịp. Có gì đó…sai sai.
Phải rồi! Họ đang trò chuyện. Mà mỗi người lại ở một quốc gia, dùng một ngôn ngữ khác nhau.
Ấy vậy mà ai cũng hiểu nhau.
Được rồi, có thể xem chuyện đó vẫn còn chấp nhận được đi. Bỏ qua một chút.
Nhưng cái quan trọng là Wanwan hiểu tất cả. Trong khi họ không hề nói tiếng Teyvat. Ảo diệu quá rồi đấy.
Ánh mắt mọi người như đổ dồn vào cái tên Wanderer.
Và câu trả lời của em bé của họ cũng đến rất nhanh gọn, không một chút do dự.
Kunikuzushi [ Wanderer / Scaramouche ]
Tiếng Teyvat! // Rất thản nhiên nói //
- @1: Má ơi… chuyện này cũng quá phi logic rồi đi! -
- @6 : Phải công nhận một điều, dịch thuật rất có tâm. Không sượng trân tí nào. -
- @5 : Hơn Google dịch rồi. -
- @9 : Đó là trọng điểm hả mấy ba? -
- @10 : Ban đầu tôi nghĩ đây là phòng livestream tuyệt mật của Mihoyo. Nhưng e là không phải rồi. -
- @4 : Vậy tức là em nói tiếng Teyvat hả? -
Kunikuzushi [ Wanderer / Scaramouche ]
Ừm!
- @12 : Hơ hơ...Nãy chị tưởng em nói tiếng Nhật cơ. Nhưng tra Google thì thấy không phải. So tiếng nào cũng chẳng thấy giống cả. Hóa ra là tiếng Teyvat, bảo sao chị lại không biết. -
- @8 : Ừm. Nhưng mà nói được cả tiếng Teyvat thì chắc không phải từ Mihoyo hay ai tạo ra đâu nhỉ? Dẫu sao, có mấy ai lại biết nói tiếng Teyvat đâu. -
- @3 : Không phải là có mấy ai. Mà là không có ai -
- @12 : Em phá vỡ bức tường thứ 4 rồi hả? -
Kunikuzushi [ Wanderer / Scaramouche ]
Tôi không rõ các người đang nói cái gì. "Bức tường" gì đó, tôi chẳng biết. Và tôi cũng không phải người phá nó. Thực lòng mà nói… tôi còn chẳng biết các người là ai, đây là nơi nào.
Kunikuzushi [ Wanderer / Scaramouche ]
Nhưng có một điều tôi muốn hỏi. Nếu các người không hiểu tiếng Teyvat… thì vì sao lại hiểu tôi đang nói gì?
Cậu không ngu. Trái lại, cậu suy luận tốt đến đáng sợ. Từ những chi tiết rời rạc trong cuộc trò chuyện, cậu đã hiểu được một điều: cậu và họ không cùng thế giới. Và có lẽ, thứ gọi là “bức tường thứ tư” ấy chính là đường biên giới vô hình giữa hai chiều thực tại.
Tuy nhiên, hôm nay cậu có thể giao tiếp với bọn họ. Dù mọi chuyện có như thế nào thì đây cũng là một điều đáng sẽ không xảy ra.
Nhưng điều làm cậu thắc mắc hơn lại khá đơn giản. Cậu rõ ràng đã nói tiếng Teyvat. Và dường như họ không hiểu tiếng này, vậy tại sao họ lại biết cậu đang nói gì?
Wanderer đã nghĩ đến viễn cảnh họ sẽ nói dối cậu. Nhưng cậu đặt cược. Đặc cược vào việc họ nói họ là người hâm mộ của cậu.
Trong lúc dẫn cậu đi tham quan, họ đã than thở rằng chỉ một số thứ ở đây là miễn phí, còn lại đều phải quy đổi từ tiền mặt sang Mora. Họ đùa rằng trong game thì mình là tỷ phú Mora, nhưng sang đây lại nghèo rớt mồng tơi. Nếu có thể đổi được tiền bên đó sang thì tốt biết mấy. Họ còn than vãn về công ty chủ quản, nào là chính sách keo kiệt, sự kiện hút máu, bào tiền người chơi,...
Họ nói rất nhiều. Dù chả hiểu bao nhiêu nhưng cậu cũng phải ghi nhớ. Vốn là để lợi dụng. Nhưng hiện tại có lẽ cậu phải tin tưởng họ một chút, chẳng qua hiện tại ngoài họ ra thì cậu cũng chẳng thể tin ai.
Dĩ nhiên, tin không đồng nghĩa với buông lỏng. Ai nghĩ cậu sẽ mềm lòng thì nhầm rồi. Cậu vẫn sẽ lợi dụng họ nếu cần. Bởi vì cậu là Wanderer cơ mà?
Đang lúc nội tâm của Wanwan đang rất cảm động thì một dòng chứ hiện lên biến không khí cảm động thành cảm lạnh...
- @12 : Ờ ha! Quên giải thích -
Kunikuzushi [ Wanderer / Scaramouche ]
... "Được rồi, vẫn là nên lợi dụng. Ngơ ngơ gì thế không biết!" // Âm thầm phán xét //
- @12 : Trước tiên là bức tường thứ 4 nhá! Nó là một “tấm rèm vô hình” ngăn cách thế giới giả tưởng trong tác phẩm với thế giới thực của khán giả/người xem. -
- @5 : Khi khán giả đang xem một vở kịch, phim, đọc truyện hoặc chơi game, họ tưởng tượng như đang nhìn xuyên qua bức tường đó để quan sát cuộc sống của các nhân vật mà không can thiệp vào. -
- @5 : Còn phá vỡ bức tường thứ 4 là khi một nhân vật biết rằng mình đang bị quan sát hoặc điều khiển, và họ phản ứng hoặc nói chuyện với khán giả, điều đáng lẽ không xảy ra trong một tác phẩm “bình thường”. -
Kunikuzushi [ Wanderer / Scaramouche ]
"Không ngoài dự đoán nhỉ? Chỉ là..- Thôi bỏ đi!"
Kunikuzushi [ Wanderer / Scaramouche ]
Ừm! Cái này tôi cũng đoán ra rồi. Còn câu hỏi kia?
- @12 : Thì... bọn chị có cái gọi là “bản dịch tự động” mà! Khi em nói gì, hệ thống nó sẽ tự chuyển sang ngôn ngữ người dùng hiểu được luôn! Mấy game lớn thường hay có ấy mà! ~ -
- @6 : Nói cho sang, chứ thật ra là tụi chị nhìn dòng phụ đề hiện lên á. Phụ đề còn chỉnh font, chỉnh màu, đổ bóng các kiểu cho dễ đọc luôn nha Wanwan. -
- @3 : Giống như vietsub phim bên Việt ấy! -
- @1 : Mà không biết ai đang vietsub nữa...-
Wanderer từ từ chớp mắt. Tay vẫn vuốt mèo.
Kunikuzushi [ Wanderer / Scaramouche ]
"Phụ đề? Bản dịch tự động?"
Kunikuzushi [ Wanderer / Scaramouche ]
// Ánh mắt dần tối lại // "Không lẽ… tất cả những gì mình nói, kể cả suy nghĩ họ cũng biết sao?"
Kunikuzushi [ Wanderer / Scaramouche ]
"Chắc không có đâu nhỉ?" // Khẽ rùng mình // "Nãy giờ mình nghĩ xấu họ chắc không ai biết đâu ha?"
- @5 : Wanwan cute quá trời luôn, muốn ôm một cái ghê á ~ -
- @9 : Ủa, hình như em ấy đang hoang mang kìa.. Chẳng lẽ ẻm hiểu nhầm rồi sao? -
- @11 : Nhanh! Ai đó trường thuật lại nguyên đống @12 nói theo cách dễ hiểu nhất đi! -
- @12 : Tôi nói dễ hiểu lắm rồi đó!!!! -
- @6 : Bé con ơi, cái này phát trực tiếp, và nó cũng chỉ giúp bọn chị nhìn thấy, hiểu và giao lưu với em thôi. Mấy cái khác như suy nghĩ,...của em bọn chị không thể biết đâu. -
Kunikuzushi [ Wanderer / Scaramouche ]
...Vậy tại sao mấy người lại biết tôi đang nghĩ gì?
- @5 : Suy nghĩ của em hiện rõ trên mặt rồi kìa! -
Được rồi, Wanderer tạm chấp nhận câu trả lời này. Tuy nó không đáng tin lắm.
Không hay biết từ lúc nào, một cái bóng đang đứng sau lưng cậu. Và khi kịp nhận ra thì...
Yu 🪼 // Tác Giả //
Giờ là 04/08/2025.
Yu 🪼 // Tác Giả //
Cách tầm 29 ngày=)).
Yu 🪼 // Tác Giả //
Tự nhiên thấy bản thân mình tồi quá.
Yu 🪼 // Tác Giả //
Cơ mà không chăm được ૮ྀིᴗ͈ . ᴗ͈ ྀིა.
Yu 🪼 // Tác Giả //
Chapter này tặng “Thích chs Genshin” nha.
Yu 🪼 // Tác Giả //
Cảm ơn vì đã ủng hộ :>
“Cậu không phải là gió... vì gió chỉ đi qua. Còn cậu, đã ở lại trong tim tôi mất rồi.”
Comments
Thích chs Genshin
Ehee-cảm ơn tác giả nheee
2025-08-05
1