[ĐN Blue Lock X Kuroko No Basket] Cô Nàng Đẹp Trai
Một Ngày Trước Trận Đấu
Dù không có cô hay Pierre tham gia thì đội bóng của cô - Angeles FC vẫn dễ dàng vào được vòng tứ kết
Angeles- ngôi trường nằm ở Los Angeles, California, Mỹ
Một ngày trước khi trận đấu tứ kết diễn ra
Salvatore Gentile
Pierre, how are you? (Pierre, cậu sao rồi?)
Elle-Sid Pierre
Fine, I am completely cured and ready for the quarterfinals tomorrow (Ổn, tôi đã khỏi bệnh hoàn toàn và sẵn sàng cho trận tứ kết vào ngày mai)
Hermann Kaltz
Great! If we have you, we will win tomorrow for sure (Tuyệt vời! Có cậu nhất định ngày mai chúng ta sẽ thắng)
....: The coach, the captain said she will also compete tomorrow (Huấn luyện viên, đội trưởng nói ngày mai cũng sẽ thi đấu)
Mọi người bất ngờ như vậy là vì từ trước đến nay cô toàn thi đấu trận bán kết và chung kết hoặc đó là yêu cầu từ HLV thì cô mới miễn cưỡng thi đấu khoảng 15-30 phút
Hermann Kaltz
Oh, are you sure? (Oh, cậu có chắc không?)
Hermann Kaltz
That lazy person would join the competition from the quarterfinals? (Kẻ lười biếng đó sẽ tham gia cuộc thi từ vòng tứ kết?)
Hermann Kaltz
What madman dares to hit me? (Thằng điên nào dám đánh tao?)
Khi cậu quay sang nhìn thì thấy cô nên không dám ho he gì nữa
Làm sao dám bật lại nóc nhà
Asakura Haruki/Sienna/ Ishikawa Haruki
Coach, tomorrow's match I'll start from the start (HLV, trận đấu ngày mai em sẽ ra sân ngay từ đầu)
....: Are you sure? (Em chắc chứ?)
Asakura Haruki/Sienna/ Ishikawa Haruki
Yes!
HLV hỏi như vậy là vì cô có 1 thói quen là sẽ ngồi quan sát đối thủ trong 15p đầu của hiệp 1 sau đó mới vào sân
...: Ok! If there's nothing else, we'll start practicing (Nếu không còn gì nữa, chúng ta sẽ bắt đầu luyện tập)
Comments