[ĐN Blue Lock X Kuroko No Basket] Cô Nàng Đẹp Trai
Asukura Haruki/ Sienna
Lúc này ở trên sân thượng của một ngôi trường tại Los Angeles, California, Mỹ
?????
"Đám mây kia có hình vậy ta?"
?????
I knew right away that you were here, Sienna (Tôi biết ngay rằng bạn đang ở đây, Sienna)
Asakura Haruki/Sienna/ Ishikawa Haruki
Is it you, Schneider? (Là bạn, Schneider?)
Họ tên: 朝倉春樹 (Asakura Haruki)/ Sienna
Ngày sinh: 3/4
Nhóm máu: A
Chiều cao: 173cm
Cân nặng: 53kg
Karl Heinz Schneider
If not me, who do you think? (Nếu không phải tôi, bạn nghĩ ai?)
Họ tên: Karl Heinz Schneider
Ngày sinh: 4/6
Cân nặng: 66kg
Chiều cao: 179cm
Nhóm máu: O
Bạn thân của Haruki- là con lai mang hai dòng máu Đức và Anh
Asakura Haruki/Sienna/ Ishikawa Haruki
Kaltz, Gentile, or Pierre
Karl Heinz Schneider
Sorry, I'm not them (Xin lỗi, tôi không phải họ)
Asakura Haruki/Sienna/ Ishikawa Haruki
Hey Schneider, I'm going back to Japan (Này Schneider, tôi sẽ trở lại Nhật Bản)
Karl Heinz Schneider
About Japan? So urgently? When will you back? (Về Nhật Bản? Khẩn trương như vậy? Khi nào bạn trở lại?)
Asakura Haruki/Sienna/ Ishikawa Haruki
I plan to come back when the tournament is over (Tôi dự định sẽ trở lại khi giải đấu kết thúc)
Asakura Haruki/Sienna/ Ishikawa Haruki
Anyway, the tournament has begun (Dù sao, giải đấu đã bắt đầu)
?????
Are you two hiding here? (Hai người trốn ở đây à?)
?????
It's in class time (Đang trong giờ học đó)
Asakura Haruki/Sienna/ Ishikawa Haruki
What's wrong with hiding on the rooftop during class (Có gì sai khi trốn trên sân thượng trong giờ học)
Asakura Haruki/Sienna/ Ishikawa Haruki
Why are you two here, Kaltz and Gentile? (Tại sao hai người lại ở đây, Kaltz và Gentile?)
Hermann Kaltz
You know how boring those classes are (Bạn biết những lớp học đó nhàm chán như thế nào mà)
Hermann Kaltz
Ngày sinh: 24/3
Cân nặng: 66kg
Chiều cao: 179cm
Nhóm máu: O
Bạn thân của Schneider- là người Đức
Salvatore Gentile
Indeed! (Thực vậy!)
Salvatore Gentile
Ngày sinh: 24/2
Cân nặng: 71kg
Chiều cao: 181cm
Nhóm máu: A
Là con lai mang hai dòng máu Pháp- Ý
Hermann Kaltz
Hey, when we're not here, what are you two whispering about? (Này, khi chúng tôi không có ở đây, hai người thì thầm cái gì vậy?)
Asakura Haruki/Sienna/ Ishikawa Haruki
I punch you in the face now (Tôi đấm vào mặt bạn bây giờ)
Hermann Kaltz
Hey, I was just joking (Này, tôi chỉ nói đùa thôi)
Asakura Haruki/Sienna/ Ishikawa Haruki
How was the match yesterday? (Trận đấu ngày hôm qua thế nào?)
Karl Heinz Schneider
Match? (Trận đấu?)
Asakura Haruki/Sienna/ Ishikawa Haruki
What's up? (Có chuyện gì vậy?)
Salvatore Gentile
Our school is the seed team so the first match is free (Trường chúng ta là đội hạt giống nên trận đầu tiên được miễn)
Salvatore Gentile
We will have a second match tomorrow (Chúng ta sẽ có trận đấu thứ hai vào ngày mai)
Asakura Haruki/Sienna/ Ishikawa Haruki
Oh, is that so (Oh, là như vậy sao)
Hermann Kaltz
After all, are you interested in our match? (Rốt cuộc, cậu có quan tâm đến trận đấu của chúng ta không?)
Asakura Haruki/Sienna/ Ishikawa Haruki
Yes, yes, yes
Asakura Haruki/Sienna/ Ishikawa Haruki
Which school will we play against? (Chúng ta sẽ đấu với trường nào?)
Hermann Kaltz
I knew you'd say that – you're so predictable! (Tôi đã biết thế nào rồi cậu cũng sẽ nói điều đó – trông cậu là tôi đã đoán được rồi!)
Asakura Haruki/Sienna/ Ishikawa Haruki
What do you mean, Kaltz? (Ý cậu là gì, Kaltz?)
Asakura Haruki/Sienna/ Ishikawa Haruki
Hermann Kaltz
I'm just word of mouth (Tôi chỉ nói suông thôi)
Asakura Haruki/Sienna/ Ishikawa Haruki
I'm temporarily believe (Tôi tạm tin)
Karl Heinz Schneider
Will you be participating in tomorrow's match? (Bạn sẽ tham gia trận đấu ngày mai chứ?)
Asakura Haruki/Sienna/ Ishikawa Haruki
Don't know! Pierre, what about him? (Không biết! Pierre, còn cậu ta thì sao?)
Salvatore Gentile
If it's Pierre, he's bedridden with a cold so he probably won't be able to play (Nếu là Pierre, cậu ấy đang nằm liệt giường vì cảm lạnh nên có lẽ không thể thi đấu)
Asakura Haruki/Sienna/ Ishikawa Haruki
See you later, I'm leaving (Hẹn gặp lại, tôi đi đây)
Hermann Kaltz
Wait, where are you going? (Chờ đã, bạn đang đi đâu vậy?)
Hermann Kaltz
Class time is still on (Giờ học vẫn còn đó)
Asakura Haruki/Sienna/ Ishikawa Haruki
It's been a long time since school ended (Đã lâu lắm rồi kể từ khi giờ học kết thúc)
Comments
ri san
tao ổnn't (1m62)
2024-06-25
1
Yume
If He were not me, who would you think?
2024-06-08
0
con ả này bị mê trai
scara_ chan
2024-03-14
0