[ ĐN KNY | BH | Harem ] Sương Nguyệt Luyến Ca.
4
Shimizu Rei (清水 玲) | Cô - Rei
Muốn ăn một chút gì không? Đi lạc từ chiều giờ chắc chưa có gì trong bụng đúng không? // ôn nhu //
Shimizu Rei (清水 玲) | Cô - Rei
Ubuyashiki Amane | Phu Nhân Ubuyashiki
Ừm, cảm ơn cô. Tôi đi cùng cô.
Shimizu Rei (清水 玲) | Cô - Rei
Ừm, cẩn thận nhé? Đừng để bị thương. // kéo tay đi //
Trước mặt phu nhân Ubuyashiki là một căn bếp xa hoa, rộng rãi. Nội thất hiện đại, từng chi tiết đều toát lên sự tinh tế và sang trọng. Giữa gian bếp là một chiếc tủ lạnh lớn, sáng bóng, trông khá lạ lẫm trong mắt bà.
Bà khẽ nhíu mày, chỉ tay về phía nó, giọng có chút thắc mắc:
Ubuyashiki Amane | Phu Nhân Ubuyashiki
Cái này… là gì vậy? // nhìn tủ lạnh đầy tò mò //
Người phụ nữ bí ẩn khẽ cười, mở tủ ra, lấy một chiếc nồi rồi giải thích nhẹ nhàng:
Shimizu Rei (清水 玲) | Cô - Rei
Đây là tủ lạnh. Nó dùng để bảo quản thức ăn, giữ cho đồ ăn không bị hư dù để qua đêm.
Phu nhân Ubuyashiki gật đầu, ánh mắt ánh lên sự thích thú xen lẫn tò mò. Thế giới này quả thật có quá nhiều điều khác biệt so với những gì bà từng biết.
Ubuyashiki Amane | Phu Nhân Ubuyashiki
Tôi có thể giúp gì cho cô?
Shimizu Rei (清水 玲) | Cô - Rei
Cắt hành giúp tôi nhé? Được không?
Ubuyashiki Amane | Phu Nhân Ubuyashiki
Được.
Tiếng vòi nước chảy tạo nên âm thanh mềm mại, giống như tiếng suối nhỏ róc rách giữa khu rừng yên tĩnh.
Âm thanh đều đặn vang lên khi lưỡi dao sắc bén chạm vào thớt gỗ, từng lát hành được cắt ra gọn gàng.
Ubuyashiki Amane | Phu Nhân Ubuyashiki
Người phụ nữ khẽ khuấy nhẹ nồi canh đang sôi trên bếp, hương thơm dìu dịu tỏa ra, hòa quyện cùng hơi ấm lan tỏa trong gian bếp rộng rãi.
Shimizu Rei (清水 玲) | Cô - Rei
Ubuyashiki Amane | Phu Nhân Ubuyashiki
Cần làm gì nữa không? Rei?
Shimizu Rei (清水 玲) | Cô - Rei
Hử? Em chỉ cần ngồi đó đi, tôi làm là được.
Rei nhẹ nhàng đẩy bà ngồi xuống ghế, ánh mắt ôn nhu nhưng kiên định. Nàng nhanh chóng quay lại với công việc bếp núc, đôi tay thoăn thoắt cắt gọt, chế biến.
Tiếng dao chạm thớt đều đặn, mùi thơm của gia vị hòa quyện trong không khí, hơi ấm từ bếp lửa làm căn bếp thêm phần ấm áp.
Chỉ trong 30 phút, bàn ăn đã được dọn sẵn. Trên bàn là những món ăn hấp dẫn:
— Cơm bọc trứng vàng óng, mềm mịn như tan trong miệng.
— Cơm cà ri nóng hổi với hương thơm đậm đà của gia vị.
— Mì ramen bốc khói nghi ngút, sợi mì dai mềm hòa quyện trong nước dùng đậm đà.
— Và hai ly nước cam mát lạnh, sóng sánh dưới ánh đèn.
Rei tháo tạp dề, kéo ghế ngồi xuống, nhẹ nhàng đẩy một phần cơm đến trước mặt bà.
Shimizu Rei (清水 玲) | Cô - Rei
Nào, ăn đi, để nguội sẽ không ngon. // ôn nhu mỉm cười //
Comments