[Conan] Tương Đắc Tương Hợp.
Chap 2.
Uehara Yui.
không phải sẽ tốt hơn sao, ở đây có khắc chế cứng đối thủ của ngài thanh tra Yamato đây.
Yamato Kansuke.
sợ chưa giúp được, đã tương đầu ý hợp với tên kia.
Edogawa Conan.
tại sao lại gọi cô ấy là Getsuei vậy ạ?
một cậu bé lanh lợi, mặt rạng tài, nhưng trực chỉ nữ diện, chút bất nhã.
Kozuki Akane.
bất dĩ vi ý, chỉ là hài nhi, không chấp nhặt.
Mori Ran.
em xin lỗi thay cho cậu bé ạ!
gật đầu, tay phe phẩy quạt cầm, ý chỉ không sao.
Mori Ran.
thật ra, cô ấy là người rất tài giỏi, thông thuộc binh pháp hệt như Gia Cát Lượng, nên được gọi là Nguyệt Anh.
Mori Kogoro.
nãy giờ họ nói, ba không hiểu gì hết trơn.
Kozuki Akane.
tôi thấy mình bất đương danh Getsuei, nàng ấy là người hay binh thư, năng lý năng ngoại, còn tôi, vạn sự bất thành.
như nhớ ra chuyện quý, lấy quạt che nửa, thanh tao bước đến.
Kozuki Akane.
phải rồi, trọng sự cậu nhờ mình.
Uehara Yui.
ở Nagano mình có một vụ án, không phá giải được.
Uehara Yui.
“đối thủ” của chúng tôi đây là một người hệt như Khổng Minh, thở ra toàn hán việt, nên mới tìm đến cậu.
Ryuzen.
K-Koumei.. quý tiên sinh ấy có lẽ là người tài đức song toàn, có chút e ngại khi Getsuei ở đây..
Kozuki Akane.
ắt nan sự, mình được phép ghé qua xem hiện trường không?
Uehara Yui.
tất nhiên, mời đi lối này.
Yamato Kansuke.
khi chúng tôi tới căn biệt thự, cảnh tượng chỉ còn là một cái xác trơ xương, đã chết vì đói rồi.
tiên sinh phía trước cẩn trọng lấy khăn mùi mở cửa, phòng vi dấu vết tình nghi thủ phạm.
một căn phòng, cùng bức tường đậm màu đỏ thẫm.
Mori Kogoro.
đ-đừng nói là..
Mori Ran.
là.. là máu người!?
Ryuzen.
cảnh tượng kinh hãi, tiểu thư, người?
Kozuki Akane.
bất năng hữu thử, nếu thực sự là huyết dịch, hẳn phải có mùi, ắt chỉ là sơn.
Edogawa Conan.
đúng rồi, chỉ là sơn thôi, có lọ phun sơn ở dưới đất đây ạ.
Mori Ran.
Kozuki Akane.. phải rồi, không có ý gì khác, nhưng tên của chị mang nghĩa đồng âm với màu đỏ thẫm.
Kozuki Akane.
tôi không hiểu ý của nàng lắm, có thể giải nghĩa tường tận không?
Uehara Yui.
cậu có thể xem những bức ảnh, là những người có tài, từng được cho ở trong ngôi biệt thự này.
Uehara Yui.
từ đồng âm và màu sắc, có lẽ Akane-chan sẽ hiểu.
nữ diện đưa tập hồ sơ, Ryuzen thành kính nhận, trở ra xem thay.
Kozuki Akane.
nữ nhân này có chút quen mắt.
Ryuzen.
Kobashi Aoi, một tiểu thuyết gia.
Uehara Yui.
cậu quen cô ấy sao?
Kozuki Akane.
dĩ vãng, từng được người mến trọng cho tá dụng một cuốn tiểu thuyết. nội dung về hảo hữu của Kobashi – Khổng Minh lớp 2A.
Yamato Kansuke.
rồi, biết luôn, tập trung vào vụ án trước mắt đã.
căn phòng nhỏ, phía trước là hai chiếc ghế, một đen và một trắng sát nghịch nhau.
Ryuzen.
đen trắng, âm dương?
Kozuki Akane.
tử giả trên ghế nào?
Yamato Kansuke.
là cái ghế màu trắng đó, đối diện với mặt tường màu đỏ thẫm.
Mori Kogoro.
ở dưới ghế còn có vết đinh đóng.
Mori Ran.
có khi nào, là do hung thủ để lại lời nhắn gì không ạ?
Yamato Kansuke.
tôi không nghĩ như vậy đâu, bởi vì khi vào đây, chúng tôi còn phát hiện một cái máy nghe lén.
Edogawa Conan.
“biểu cảm đó, là sao chứ.”
Mori Kogoro.
tôi hiểu rồi!
Mori Kogoro.
hung thủ dùng máy nghe lén để theo dõi người trong phòng qua âm thanh.
Mori Kogoro.
đáng lí mà nói, nếu hắn ta biết nạn nhân đã chết, chắc chắn sẽ vào để thu hồi lại máy nghe lén, nhưng không.
Ryuzen.
thử dĩ minh bạch, ắt hẳn chính là lời kêu oán mà người đã mất muốn gửi đến.
Mori Kogoro.
đúng thật như vậy, chắc chắn hung thủ là người mang tên đồng âm với màu đỏ!
Kozuki Akane.
lấy làm tiếc, trên hồ sơ này, tử giả là Akashi Shuusaku, người tiên sinh nhắc đến.
Edogawa Conan.
tch, khó thật.
Ryuzen.
mạn phép, Kobashi Aoi, cũng đã rời xa cõi đời từ 3 năm trước, phải không?
mặc cho họ đang tranh tài suy luận, điều hiềm nghi nhất là cửa sổ thông gió nho nhỏ, bị vỡ tan một nửa phía dưới.
Mori Kogoro.
Aka.. Aka.. người xa lạ!!
Mori Kogoro.
chắc chắn hung thủ chính là người xa lạ!
Yamato Kansuke.
này nha, tôi lặn lội đến Tokyo tới đón ông không phải để nghe những điều xàm ngôn của ông đâu, Mori!
Kozuki Akane.
hữu miêu bất tri miêu công lao, vô miêu tài tri lão thử đa. đừng phỉ nhục lời nói của người khác.
Ryuzen.
lý nhân vi mỹ, trạch bất xứ nhân, yên đắc tri?
Kozuki Akane.
Ryuzen, cẩn ngôn vô tội, cẩn tắc vô ưu.
?
dục kiến hiền nhi bất dĩ kỳ đạo, do dục kỳ nhập nhi bế chi môn dã.
Comments
trạch dương.
*ý chê những người không biết nhìn nhận công lao hay lời nói của người khác.
2025-08-15
0
trạch dương.
một câu của Khổng Tử, trong ý này mỉa mai Kan không có “nhân đức”.
2025-08-15
0
trạch dương.
*tá dụng: cho mượn/sử dụng.
2025-08-15
0