Chapter 2 : Phá giải vụ án

Chapter 2
Sáng hôm sau
Ở trụ sở NYPD
Trung sĩ Bernard
Trung sĩ Bernard
Chào cậu Edogawa!
Edogawa Conan (Kudo Shinichi)
Edogawa Conan (Kudo Shinichi)
Chào anh Bernard! Tối qua anh xem tin tức rồi chứ?
Trung sĩ Bernard
Trung sĩ Bernard
Ừ! Một vụ giết người
Edogawa Conan (Kudo Shinichi)
Edogawa Conan (Kudo Shinichi)
Giết người không gớm tay
Trung sĩ Bernard
Trung sĩ Bernard
Đúng
Trung sĩ Bernard
Trung sĩ Bernard
Mà hôm nay không mặc quân phục à?
Edogawa Conan (Kudo Shinichi)
Edogawa Conan (Kudo Shinichi)
Khỏi!
Edogawa Conan (Kudo Shinichi)
Edogawa Conan (Kudo Shinichi)
Mà thôi tôi nghe nói ổng trung tá đang triệu tập hai chúng ta vào phòng làm việc của ổng đấy, đi thôi!
Trung sĩ Bernard
Trung sĩ Bernard
Ừm
Một lúc sau
Ở phòng làm việc của Trung tá Charles
"Cốc cốc cốc!!" //Tiếng gõ cửa//
Chánh thanh tra Charles
Chánh thanh tra Charles
Who is it? [Ai vậy?]
Edogawa Conan (Kudo Shinichi)
Edogawa Conan (Kudo Shinichi)
It's me! Officer Edogawa! [Là tôi! Sĩ quan Edogawa đây ạ!]
Chánh thanh tra Charles
Chánh thanh tra Charles
Oh, come in! [Ồ, vào đi]
Edogawa Conan (Kudo Shinichi)
Edogawa Conan (Kudo Shinichi)
//Vào phòng//
Trung sĩ Bernard
Trung sĩ Bernard
//👆//
Chánh thanh tra Charles
Chánh thanh tra Charles
You must have heard about the cold-blooded murder, right? [Chắc các cậu cũng đã nghe tin về vụ giết người không gớm tay rồi chứ?]
Edogawa Conan (Kudo Shinichi)
Edogawa Conan (Kudo Shinichi)
Yes! [Vâng!]
Chánh thanh tra Charles
Chánh thanh tra Charles
Your mission will be to solve this murder case, do well, I look forward to hearing from you! [Nhiệm vụ của cậu sẽ là phá giải vụ án giết người này, hãy làm tốt nhé, tôi chờ tin tốt từ cậu!]
Edogawa Conan (Kudo Shinichi)
Edogawa Conan (Kudo Shinichi)
Yes sir! [Rõ thưa ngài!] 🫡
Chánh thanh tra Charles
Chánh thanh tra Charles
Giờ thì đến hiện trường vụ án đi
Edogawa Conan (Kudo Shinichi)
Edogawa Conan (Kudo Shinichi)
Ớ!?
Trung sĩ Bernard
Trung sĩ Bernard
What!? [Cái gì!?]
Chánh thanh tra Charles
Chánh thanh tra Charles
Haha! Có một số vụ ở Nhật Bản nên tôi mới học tiếng Nhật thôi
Chánh thanh tra Charles
Chánh thanh tra Charles
Thực ra trước đây tôi cho người điều tra về lý lịch của cậu, tôi không ngờ là sẽ có ngày được giao tiếp với đồng nghiệp là người Nhật đấy
Edogawa Conan (Kudo Shinichi)
Edogawa Conan (Kudo Shinichi)
Ngài trung tá quá khen!
Edogawa Conan (Kudo Shinichi)
Edogawa Conan (Kudo Shinichi)
Nhưng tôi đã bỏ quốc tịch ấy từ 3 năm trước rồi...
Chánh thanh tra Charles
Chánh thanh tra Charles
Ồ...
Chánh thanh tra Charles
Chánh thanh tra Charles
Thôi, lo đến hiện trường, ko là mất hụt, giờ phó thanh tra đang chờ đấy
Edogawa Conan (Kudo Shinichi)
Edogawa Conan (Kudo Shinichi)
Tuân lệnh!
Trung sĩ Bernard
Trung sĩ Bernard
Tuân lệnh!
Sau đó hai người ra bãi xe, lên xe, bật còi hú phóng đến hiện trường
Xe của hai người này phóng nhanh nên dân này hiểu đó là họ rồi
3 tiếng sau thì có mặt
Trung sĩ Bernard
Trung sĩ Bernard
//Xuống xe//
Edogawa Conan (Kudo Shinichi)
Edogawa Conan (Kudo Shinichi)
//Xuống xe//
Hai người nhân tiện qua nhắc người dân lập tức giải tán rồi mới vào
Khi cậu với trung sĩ vào hiện trường và bắt gặp một nhóm người
Edogawa Conan (Kudo Shinichi)
Edogawa Conan (Kudo Shinichi)
NovelToon
Edogawa Conan (Kudo Shinichi)
Edogawa Conan (Kudo Shinichi)
"Là... là Ran!"
Edogawa Conan (Kudo Shinichi)
Edogawa Conan (Kudo Shinichi)
"Và...."
Edogawa Conan (Kudo Shinichi)
Edogawa Conan (Kudo Shinichi)
''Chắc mình phải đề phòng rồi...'' //Kéo mũ xuống che mặt//
Trung sĩ Bernard
Trung sĩ Bernard
??? ''Ủa, sao cậu ấy che mặt thế?"
Mori Ran
Mori Ran
Please rest assured, my father will definitely solve the case! [Xin chú yên tâm, ba cháu chắc chắn sẽ phá giải vụ án ạ!]
Mori Kogoro
Mori Kogoro
Hừm! //Ra vẻ//
Kiaski Eri
Kiaski Eri
//Bất lực với ông bác này//
Phó thanh tra Franklin
Phó thanh tra Franklin
I will wait for good news from your father [Tôi sẽ chờ thông tin tốt từ ba cháu]
Mori Ran
Mori Ran
//Gật đầu//
Semina Ami (Con trà xanh)
Semina Ami (Con trà xanh)
Bác~Mori~cố~gắng~ạ~
Mori Kogoro
Mori Kogoro
Cảm ơn nhóc nhé, ta sẽ cố gắng!
Haibara Ai (Sherry)
Haibara Ai (Sherry)
Bác Kisaki có làm được ko ạ?
Kiaski Eri
Kiaski Eri
Được mà Haibara!
Edogawa Conan (Kudo Shinichi)
Edogawa Conan (Kudo Shinichi)
.....
Edogawa Conan (Kudo Shinichi)
Edogawa Conan (Kudo Shinichi)
"Đáng lẽ mình nên hủy bỏ đi vụ này để ko gặp bọn khốn nạn" //Siết chặt bàn tay//
Edogawa Conan (Kudo Shinichi)
Edogawa Conan (Kudo Shinichi)
//Nói nhỏ// Tôi đi ra uống nước đã
Trung sĩ Bernard
Trung sĩ Bernard
//Nói nhỏ// À ừ....
Trung sĩ Bernard
Trung sĩ Bernard
"Không biết cậu ấy có chuyện gì mà lại giấu vậy?"
Đúng lúc đang định đi thì...
Haibara Ai (Sherry)
Haibara Ai (Sherry)
Hey, I have something to ask you! [Cái cậu kia, tôi có điều muốn hỏi cậu!] //Chỉ Nan//
Edogawa Conan (Kudo Shinichi)
Edogawa Conan (Kudo Shinichi)
//Sững người, quay lưng chỗ Ai// Is there anything you want to ask me? [Có chuyện gì mà bạn muốn hỏi tôi vậy?]
Haibara Ai (Sherry)
Haibara Ai (Sherry)
Are you... a police officer or a detective? [Bạn... có phải là cảnh sát hay thám tử không?]
Edogawa Conan (Kudo Shinichi)
Edogawa Conan (Kudo Shinichi)
......
Edogawa Conan (Kudo Shinichi)
Edogawa Conan (Kudo Shinichi)
Oh yes, I am a real police officer. [À vâng, tôi là cảnh sát thiệt mà]
Haibara Ai (Sherry)
Haibara Ai (Sherry)
If you are really a police officer, please show me your police badge. [Nếu cậu thực sự là cảnh sát thì phiền cậu cho tôi xem thẻ cảnh sát đi]
Edogawa Conan (Kudo Shinichi)
Edogawa Conan (Kudo Shinichi)
"Chết cha, giờ mà lấy thẻ ra là coi như toang, giờ làm sao..."
Edogawa Conan (Kudo Shinichi)
Edogawa Conan (Kudo Shinichi)
......
Edogawa Conan (Kudo Shinichi)
Edogawa Conan (Kudo Shinichi)
"Đành vậy!"
Edogawa Conan (Kudo Shinichi)
Edogawa Conan (Kudo Shinichi)
Oh, if that's the case, I'm sorry, but for internal security reasons I can't show you any other ID than the police! [À nếu thế thì tôi rất tiếc, vì lý do an ninh nội bộ nên không thể cho cậu xem thẻ ngoài cảnh sát ra!]
Haibara Ai (Sherry)
Haibara Ai (Sherry)
Oh! I see! If so, then no more questions, sorry officer. [Ồ! ra là vậy! nếu thế thì không hỏi nữa, xin lỗi cậu sĩ quan nhé] //Qua chỗ Ran//
Edogawa Conan (Kudo Shinichi)
Edogawa Conan (Kudo Shinichi)
"May quá thoát rồi, nhưng vẫn phải đề phòng, tránh họ thôi, nhân tiện kiếm thêm manh mối'' //Rời đi//
Semina Ami (Con trà xanh)
Semina Ami (Con trà xanh)
Nè~Haibara~nãy~cậu~nói~chuyện~với~ai~vậy~?
Haibara Ai (Sherry)
Haibara Ai (Sherry)
Không có gì, là một sĩ quan thôi
Mori Ran
Mori Ran
Hả!!?
Mori Kogoro
Mori Kogoro
Nhỏ tuổi mà đã là sĩ quan rồi à?
Haibara Ai (Sherry)
Haibara Ai (Sherry)
Chắc thế bác ạ!
Haibara Ai (Sherry)
Haibara Ai (Sherry)
"Nhưng..."
Haibara Ai (Sherry)
Haibara Ai (Sherry)
"Nếu cậu ấy là Edogawa thì.... chắc chắn cậu ta sẽ không tha cho mình..."
Haibara Ai (Sherry)
Haibara Ai (Sherry)
"Tôi xin lỗi.... Edogawa..."
Quay trở lại Conan
Sau khi tìm kiếm manh mối và ghép chúng lại, cùng với một số bằng chứng và vật chứng quyết định thì cậu đã tìm ra ai là hung thủ
Rồi cậu quay trở lại hiện trường, đưa tất cả các suy luận của mình cùng với bằng chứng cho phó thanh tra Charles nghe
Phó thanh tra Franklin
Phó thanh tra Franklin
Great reasoning! Combined with a talented eye for finding a lot of evidence, it's great! [Suy luận tuyệt vời! Kết hợp với con mắt tài tình để tìm ra nhiều bằng chứng, thật tuyệt!]
Trung sĩ Bernard
Trung sĩ Bernard
You are so good! [Cậu hay lắm!]
Edogawa Conan (Kudo Shinichi)
Edogawa Conan (Kudo Shinichi)
Thank Sergant! [Cảm ơn Trung sĩ]
Mori Kogoro
Mori Kogoro
"Má ơi! Thằng nhóc này là thần thánh hay sao mà suy luận giỏi vậy!?"
Kiaski Eri
Kiaski Eri
"Trời ơi! Giỏi quá!"
Semina Ami (Con trà xanh)
Semina Ami (Con trà xanh)
"Vãi! Xem ra mình ko nên kinh người này rồi"
Mori Ran
Mori Ran
........
Phó thanh tra Franklin
Phó thanh tra Franklin
And who is the main culprit? [và hung thủ chính là ai?]
Người dân New York
Người dân New York
Hung thủ XXX: //Sợ hãi, tột quần//
Edogawa Conan (Kudo Shinichi)
Edogawa Conan (Kudo Shinichi)
The murderer in this case is you! Mr. XXX!! [Hung thủ giết người trong vụ này chính là anh! Anh XXX]
Người dân New York
Người dân New York
Hung thủ XXX: What the...!? [Cái gì thế này...!?]
Trung sĩ Bernard
Trung sĩ Bernard
Arrest him immediately!! [Bắt giữ anh ta ngay lập tức!!]
Tất cả cảnh sát NYPD
Tất cả cảnh sát NYPD
Roger that!! [Đã rõ!!] //Lao bắt tên XXX//
Người dân New York
Người dân New York
Hung thủ XXX: //Bị khống chế//
Phó thanh tra Franklin
Phó thanh tra Franklin
You have done a great job in this case. I will submit an application to the chief to promote you to lieutenant! [Vụ án này cậu lập công rồi đấy, Tôi sẽ nộp đơn xin thủ trưởng thăng chức cho cậu làm trung úy luôn!]
Edogawa Conan (Kudo Shinichi)
Edogawa Conan (Kudo Shinichi)
No need, sir! [Dạ không cần đâu ạ!]
Mori Ran
Mori Ran
"Sao mình có cảm giác.... em ấy là Conan ta??"
Edogawa Conan (Kudo Shinichi)
Edogawa Conan (Kudo Shinichi)
''Chết, Ran nghi ngờ rồi, rút về trụ sở thôi" //Kéo mũ xuống nữa//
Haibara Ai (Sherry)
Haibara Ai (Sherry)
......
Haibara Ai (Sherry)
Haibara Ai (Sherry)
''Chắc mình phải điều tra kỹ lai lịch người này rồi''
Sau đó cảnh sát đã thu dọn hiện trường và rút quân
Trên đường về, bao nhiêu người trong NYPD từ trực tiếp đến bộ đàm giục cậu nhận lời thằng chức làm Conan bất lực cười trừ
Về thì cậu tiếp tục công việc, hết giờ cậu về nghỉ ngơi
Giờ chỉ có thể thôi
Chapter 2 end
Hot

Comments

💚 Hanako Akina 💙

💚 Hanako Akina 💙

nhưng Ông nói tiếng Việt=)

2025-05-31

0

💚 Hanako Akina 💙

💚 Hanako Akina 💙

kệ đi anh

2025-05-31

0

💚 Hanako Akina 💙

💚 Hanako Akina 💙

ồ đúng rồi

2025-05-31

0

Toàn bộ

Download

Bạn thích tác phẩm này? Tải APP để không mất lịch sử đọc.
Download

Phúc lợi

Người dùng mới tải APP nhận mở khóa miễn phí 10 chương

Nhận
NovelToon
Step Into A Different WORLD!
Download MangaToon APP on App Store and Google Play