[ĐN Harry Potter] One Two And Three.
Chapter 5: Thư gởi Harry và Healy Potter.
Về tới nhà, dì Petunia trùm chăn lên người Dudley đưa vào phòng, Harry bị dượng Vernon túm tóc kéo qua một bên dò hỏi.
Vernon Dursley
Chuyện gì đã xảy ra!?
Healy Lily Potter
Thưa dượng, không phải anh cháu làm đâu.
Healy thấy anh mình bị đau liền chạy tới kéo lấy cánh tay dượng Vernon nhằm muốn dượng buông tay đang nắm tóc Harry ra.
Nhưng dường như không đúng lắm, dượng Vernon dư sức kéo cả anh anh em lên.
Vernon Dursley
Chuyện này chắc chắn là do mày!
Dượng buông hai anh em ra, Harry vội vàng xem xét Healy, sợ con bé bị thương.
Harry James Potter
Cháu thề, cháu chẳng biết gì cả. Tấm gương tự nhiên biến mất, cứ như có ma thuật vậy.
Dượng Vernon như mất hết kiên nhẫn, ông mở cửa căn phòng dưới cầu thang đẩy Harry và Healy vào trong.
Vernon Dursley
Chẳng có thứ ma thuật nào cả!
Harry James Potter
Em tin anh mà đúng không, anh thật sự không biết gì cả.
Harry bất lực ngồi trên giường vò đầu bứt tai, sao không ai tin cậu hết vậy, cậu chỉ nói sự thật thôi mà.
Healy Lily Potter
Anh hai, em tin anh.
Healy ngồi xuống giường, cô mở lòng bàn tay và bảo Harry nhìn vào đó, cậu hơi nhíu mi.
Harry James Potter
Sao vậy, em, trời cái gì kia?
Harry kinh ngạc nhìn bàn tay của Healy, nơi đó bỗng xuất hiện một đóm lửa nó nhảy tưng tưng như đang múa, Healy nắm chặt tay, cô nói.
Healy Lily Potter
Em cũng không biết, nó ở đó cũng lâu rồi.
Harry James Potter
Hai chúng ta, thật sự là người quái dị như lời dì và dượng nói sao?
Harry vô tri vô giác nhìn Healy hỏi, một câu hỏi không có lời giải đáp.
Sau sự cố ở sở thú, hai anh em bị cấm túc trong căn phòng ở dưới cầu thang cho đến kì nghỉ hè.
Lúc đang ăn sáng ở phòng bếp, có tiếng mở rãnh bỏ thư trên cửa và tiếng những lá thư rơi xuống thảm chùi chân ở cửa. Healy đứng ở gần cửa ra vào nhất nên bị dượng Vernon kêu ra lấy thư.
Có ba bức thư nằm trên thảm, một bưu thiếp của em gái dượng Vernon gởi, cô ấy đang ngao du ở đảo Wight, một phong bì màu nâu giống như thư đòi tiền điện nước, còn cả một bức thư ghi rõ "gởi Harry và Healy".
Healy Lily Potter
Anh hai ơi...
Healy đứng ngay cửa phòng bếp thì thào gọi nhỏ, vẫn may là Harry nghe thấy và đứng lên đi đến chỗ Healy, cô đưa cho dượng Vernon hai bức thư kia, hai anh em lén lút ở phòng khách hồi hợp mở thư của mình.
Harry James Potter
Có thật là gửi cho chúng ta không vậy, Hea?
Harry hoài nghi nhìn bức thư trên tay, phong bì dày và nặng, làm bằng giấy da vàng nhạt.
Thư không dán tem, có một dấu khằn sáp màu tím mang huy hiệu: một con sư tử, một con quạ, một con lửng và một con rắn quấn quanh mẫu tự H.
Healy Lily Potter
Thật đó, anh nhìn này. Gửi ông Harry Potter và cô Healy Potter phòng xép dưới gầm cầu thang, nhà số 4 đường Privet Drive.
Healy chỉ tay lên dòng địa chỉ được viết bằng mực xanh, giờ thì chẳng còn thắc mắc và nghi ngờ gì nữa, quả thật là thư gửi cho anh hai em!
Nhưng mà Harry và Healy chưa kịp mở thư ra đọc thì thằng Dudley đã la lên.
Dudley Dursley
Ba! Hai đứa nó đang cầm gì kìa.
Dượng Vernon lập tức chộp lấy hai lá thư trên tay Healy.
Vernon Dursley
Ai viết thư này?
Dượng rũ lá thư bằng một tay và liếc đọc, mặt dượng từ đỏ chuyển xanh lét còn hơn cả đèn đường, sau đó lại trắng bệch như bột mì, dượng Vernon lắp bắp gọi tên vợ.
Vernon Dursley
P....Petu...Petunia..
Dì Petunia lấy được thư, tò mò đọc dòng đầu tiên. Dì xuýt té xỉu, ôm ngực mình thở hổn hển.
Petunia Dursley - Evans
Anh Vernon ơi. Trời đất ơi. Anh Vernon ơi.
Bằng một cách thần kì nào đó, dì và dượng tống cổ ba đứa con nít đi ra ngoài và đóng sầm cánh cửa nhà bếp.
Rất lâu sau đó, dì và dượng đi ra. Dượng Vernon nhìn hai anh em hít vài hơi thở sâu rồi ép mình nhe răng cười, một nụ cười hết sức đau khổ nói với hai đứa.
Vernon Dursley
Phải rồi, cái phòng xép dưới gầm cầu thang này ấy mà. Dì và dượng đã suy nghĩ rồi… hai đứa con bây giờ đã hơi lớn so với nó…
Vernon Dursley
Dì dượng thấy cũng được nếu như hai con dọn lên phòng ngủ phụ của Dudley.
Harry James Potter
Vì sao vậy?
Harry sửng sốt, dượng Vernon quạu lên.
Vernon Dursley
Cấm hỏi. Gom đồ đạc lên lầu ngay!
Vợ chồng Dursley cứ tưởng không viết thư hồi đáp thì sẽ không có lá thư nào gửi tới nữa, nhưng hai ông bà lầm những lá thư từ trên ống khói xuống lò sưởi bay vô nhà, và tuôn ào ào theo ống khói xuống như những viên đạn bắn rào rào.
Cà nhà Dursley hoảng hồn kiếm chổ núp. Harry nhảy phóc lên có bắt cho được một lá thư. Nhưng dượng Vernon đã túm lấy cổ tay cậu lại, còn Healy chỉ vừa cúi xuống định nhặt một lá thì dượng đã xách cổ áo cô lên, sau đó thảy hai đứa ra ngoài hành lang.
Comments