[ ĐN Kimetsu No Yaiba ] Cây Nguyện Ước
Rengoku Và Suy Nghĩ
Trước mắt Sanemi là những cọng rơm được bó lại hình của cả nhà Ubuyashiki, chúng được quấn thêm vải giống như đang mặc đồ và được đặt ngay ngắn trong gốc cây. Bên trong trang bị đầy đủ như một tổ ấm.
Shinazugawa Sanemi 不死川実弥 - Phong Trụ
/nhìn lại em/
Ubuyashiki / Yukimura Fuyutsukikaze
/mặt đúng kiểu hạnh phúc/
Shinazugawa Sanemi 不死川実弥 - Phong Trụ
* Không biết nên nói gì nữa....*
Ubuyashiki Kiriya 産屋敷 輝利哉
May là chúng vẫn chưa bị đốt đi.
Ubuyashiki / Yukimura Fuyutsukikaze
/gật/
Shinazugawa Sanemi 不死川実弥 - Phong Trụ
Cơ mà... Trong phủ có vẻ ồn ào thật, từ nãy đến giờ, cũng lâu rồi.
Ubuyashiki Kiriya 産屋敷 輝利哉
Chuyện đó...
Ubuyashiki Kiriya 産屋敷 輝利哉
Đã có người muốn gặp lại em ấy.
Ubuyashiki / Yukimura Fuyutsukikaze
/không hiểu/
Ubuyashiki / Yukimura Fuyutsukikaze
/nhảy xuống chạy đi chơi/
Shinazugawa Sanemi 不死川実弥 - Phong Trụ
Gặp lại?
Ubuyashiki Kiriya 産屋敷 輝利哉
Đúng vậy, lời đề nghị đã được Chúa Công từ chối khá nhiều lần vì sự an toàn của Fuyu.
Ubuyashiki Kiriya 産屋敷 輝利哉
Nhưng có vẻ người đó khá cố chấp.
Shinazugawa Sanemi 不死川実弥 - Phong Trụ
Hừ...
Shinazugawa Sanemi 不死川実弥 - Phong Trụ
Chém chết là hết phiền.
Ubuyashiki Kiriya 産屋敷 輝利哉
...
Ubuyashiki Kiriya 産屋敷 輝利哉
Shinazugawa - sama, xin hãy bình tĩnh.
Ubuyashiki / Yukimura Fuyutsukikaze
/dừng lại/
Kochou Kanae 胡蝶 カナエ - Hoa Trụ
Are ~
Kochou Kanae 胡蝶 カナエ - Hoa Trụ
Cô bé hay lang thang ở phủ Ubuyashiki nè.
Kochou Kanae 胡蝶 カナエ - Hoa Trụ
/cúi xuống nhìn em/
Kochou Kanae 胡蝶 カナエ - Hoa Trụ
Lâu quá không gặp em rồi ha ~
Ubuyashiki / Yukimura Fuyutsukikaze
/nghiêng đầu/
Kochou Kanae 胡蝶 カナエ - Hoa Trụ
Chị là Kochou Kanae.
Kochou Kanae 胡蝶 カナエ - Hoa Trụ
Bé tên là gì á?
Ubuyashiki / Yukimura Fuyutsukikaze
/bỏ chạy/
Kochou Kanae 胡蝶 カナエ - Hoa Trụ
Ớ kìa...
Kochou Kanae 胡蝶 カナエ - Hoa Trụ
Sao lại chạy rồi /ỉu xìu/
Kochou Shinobu 胡蝶 しのぶ - Trùng Trụ
Chị hai à!
Kochou Shinobu 胡蝶 しのぶ - Trùng Trụ
Đừng đứng ngoài đó nữa, vào phụ em một chút đi!
Kochou Kanae 胡蝶 カナエ - Hoa Trụ
Nghe rồi nghe rồi đây~
Ubuyashiki / Yukimura Fuyutsukikaze
/ngã nhào ra đất/
Rengoku Kyoujurou 煉獄 杏寿郎 - Viêm Trụ
Thật là một đứa trẻ nhiệt huyết!
Rengoku Kyoujurou 煉獄 杏寿郎 - Viêm Trụ
Bé đi đâu đây!
Ubuyashiki / Yukimura Fuyutsukikaze
/rưng rưng nước mắt/
Ubuyashiki / Yukimura Fuyutsukikaze
* Đau quá...*
Rengoku Kyoujurou 煉獄 杏寿郎 - Viêm Trụ
* Đau quá...?*
Shinazugawa Sanemi 不死川実弥 - Phong Trụ
* giọng của ai...*
Tokitou Muichirou 時透 無一郎 - Hà Trụ
* ai đau cơ...?*
Iguro Obanai 伊黒 小芭内 - Xà Trụ
Đứa nào nói đấy...!
Himejima Gyomei 悲鳴嶼 行冥 - Nham Trụ
Nam Mô A Di Đà Phật.
Himejima Gyomei 悲鳴嶼 行冥 - Nham Trụ
Rõ ràng là không có ai kia mà...
Rengoku Kyoujurou 煉獄 杏寿郎 - Viêm Trụ
* Là giọng của cô bé!*
Rengoku Kyoujurou 煉獄 杏寿郎 - Viêm Trụ
/đỡ em dậy/
Rengoku Kyoujurou 煉獄 杏寿郎 - Viêm Trụ
Bé không sao chứ?
Ubuyashiki / Yukimura Fuyutsukikaze
/lắc đầu/
Ubuyashiki / Yukimura Fuyutsukikaze
* Hic, chảy máu...*
Uzui Tengen 宇髄 天元 - Âm Trụ
* Rốt cuộc thì...*
Tomioka Giyuu 冨岡 義勇 - Thủy Trụ
* Là giọng của đứa nào!*
Sabito 錆兎 - Thủy Trụ
* Cứ như phát ra ở trong đầu *
Tokitou Yuichirou 時透有一郎 - Hà Trụ
* Hình như là bị thương?* /ngắm mây cùng Mui/
Rengoku Kyoujurou 煉獄 杏寿郎 - Viêm Trụ
Xin lỗi bé nha!
Rengoku Kyoujurou 煉獄 杏寿郎 - Viêm Trụ
Là anh đứng chắn đường đi của em rồi.
Rengoku Kyoujurou 煉獄 杏寿郎 - Viêm Trụ
Anh là Rengoku Kyoujurou.
Rengoku Kyoujurou 煉獄 杏寿郎 - Viêm Trụ
Bé tên gì?
Ubuyashiki / Yukimura Fuyutsukikaze
...
Ubuyashiki / Yukimura Fuyutsukikaze
* Mình hông nhớ tên...của mình *
Rengoku Kyoujurou 煉獄 杏寿郎 - Viêm Trụ
...
Rengoku Kyoujurou 煉獄 杏寿郎 - Viêm Trụ
Bé sống cùng ai đấy? Nhà bé đâu?
Ubuyashiki / Yukimura Fuyutsukikaze
/đưa người rơm Kagaya lên/
Rengoku Kyoujurou 煉獄 杏寿郎 - Viêm Trụ
Hiểu rồi!
Comments
Hương Phạm
Chụy nhà bị bơ gòi=))))
2025-04-01
1
Trương Vũ An 🍂
Yuichirou nhìn múp z ☺️
2025-04-07
0
👾
tên dài quớ mè
2025-04-20
0