[ ĐN Kimetsu No Yaiba ] Cây Nguyện Ước
Mặt Trời Và Tát Sanemi
Ubuyashiki Kiriya 産屋敷 輝利哉
Chết rồi!
Ubuyashiki Kiriya 産屋敷 輝利哉
Fuyu đâu!
Shinazugawa Sanemi 不死川実弥 - Phong Trụ
Quên mất!
Shinazugawa Sanemi 不死川実弥 - Phong Trụ
Ubuyashiki / Yukimura Fuyutsukikaze
/ăn Dango mà Ren mua/
Rengoku Kyoujurou 煉獄 杏寿郎 - Viêm Trụ
* Trẻ nhỏ dễ dụ, đáng yêu quá trời!*
Rengoku Kyoujurou 煉獄 杏寿郎 - Viêm Trụ
/mân mê tóc em/
Rengoku Kyoujurou 煉獄 杏寿郎 - Viêm Trụ
* Mềm mại thật *
Ubuyashiki / Yukimura Fuyutsukikaze
/cảnh giác/
Rengoku Kyoujurou 煉獄 杏寿郎 - Viêm Trụ
* Là quỷ! *
Rengoku Kyoujurou 煉獄 杏寿郎 - Viêm Trụ
* Nhưng sao con bé biết!?*
M: Hãy cảm nhận nỗi đau đi!
Rengoku Kyoujurou 煉獄 杏寿郎 - Viêm Trụ
Hơi Thở Của Lửa Thiêng.
Rengoku Kyoujurou 煉獄 杏寿郎 - Viêm Trụ
Nhất Hình:
Rengoku Kyoujurou 煉獄 杏寿郎 - Viêm Trụ
Bất Tri Hoả.
M: Áaa, sao có thể! /tan biến/
Ubuyashiki / Yukimura Fuyutsukikaze
/nhìn đường lửa của anh/
Ubuyashiki / Yukimura Fuyutsukikaze
/híp mắt/
Rengoku Kyoujurou 煉獄 杏寿郎 - Viêm Trụ
Bé không sợ sao?
Ubuyashiki / Yukimura Fuyutsukikaze
/lắc đầu/
Rengoku Kyoujurou 煉獄 杏寿郎 - Viêm Trụ
Thật nhiệt huyết!
Rengoku Kyoujurou 煉獄 杏寿郎 - Viêm Trụ
Rất tốt!
Rengoku Kyoujurou 煉獄 杏寿郎 - Viêm Trụ
Ubuyashiki / Yukimura Fuyutsukikaze
/nghiêng đầu/
Rengoku Kyoujurou 煉獄 杏寿郎 - Viêm Trụ
Ubuyashiki / Yukimura Fuyutsukikaze
/bất giác cười theo/
Rengoku Kyoujurou 煉獄 杏寿郎 - Viêm Trụ
* Áhhh, dễ thương quá trời ơi!!*
Ubuyashiki / Yukimura Fuyutsukikaze
* Đẹp...Đẹp quá...*
Ubuyashiki / Yukimura Fuyutsukikaze
* Anh ấy như ánh mặt trời, chói thật *
Rengoku Kyoujurou 煉獄 杏寿郎 - Viêm Trụ
/cười tươi rói/
Ubuyashiki / Yukimura Fuyutsukikaze
...
Ubuyashiki / Yukimura Fuyutsukikaze
/chảy máu mũi/
Rengoku Kyoujurou 煉獄 杏寿郎 - Viêm Trụ
* Em cũng dễ thương mà!!*
Tokitou Yuichirou 時透有一郎 - Hà Trụ
* Thằng nào đẹp!?*
Iguro Obanai 伊黒 小芭内 - Xà Trụ
* Chói?*
Shinazugawa Sanemi 不死川実弥 - Phong Trụ
* Như ánh mặt trời? *
Shinazugawa Sanemi 不死川実弥 - Phong Trụ
* Rengoku sao?*
Tomioka Giyuu 冨岡 義勇 - Thủy Trụ
* Giọng nó ngọt như mật ong *
Mật ong vị ngọt tự nhiên, thơm nhẹ. Mật ong còn có sự mềm mại, dịu dàng, giống như kiểu ngọt ngào nhưng không quá gắt, rất dễ chịu và ấm áp.
Douma - Thượng Huyền Nhị
* Fufufu~ thật thú vị *
Akaza 猗窩座 - Thượng Huyền Tam
* Suy nghĩ quái quỷ của đứa nào!*
Akaza 猗窩座 - Thượng Huyền Tam
/khó chịu/
Kibutsuji Muzan 鬼舞辻 無惨 - Chúa Quỷ
/đang lên kế hoạch giết chết kẻ suy nghĩ đó/
Kokushibou 黒死牟 - Thượng Huyền Nhất
...
Shinazugawa Sanemi 不死川実弥 - Phong Trụ
Nhóc con!
Ubuyashiki / Yukimura Fuyutsukikaze
/quay qua/
Rengoku Kyoujurou 煉獄 杏寿郎 - Viêm Trụ
* Đến rước à?*
Rengoku Kyoujurou 煉獄 杏寿郎 - Viêm Trụ
* Hai người này có quan hệ gì?*
Ubuyashiki / Yukimura Fuyutsukikaze
/chạy đến/
Shinazugawa Sanemi 不死川実弥 - Phong Trụ
/định bế/
Ubuyashiki Kiriya 産屋敷 輝利哉
/ôm em/ May quá, em không sao là tốt rồi.
Ubuyashiki Kiriya 産屋敷 輝利哉
/dụi dụi/
Em đưa bàn tay nhỏ bé xinh yêu vỗ vỗ lưng Kiriya hòng an ủi anh.
Shinazugawa Sanemi 不死川実弥 - Phong Trụ
Shinazugawa Sanemi 不死川実弥 - Phong Trụ
* Nó lơ mình một cách rất dứt khoát *
Shinazugawa Sanemi 不死川実弥 - Phong Trụ
* Oắt con, uổng công tao lo cho mày đến vậy *
Rengoku Kyoujurou 煉獄 杏寿郎 - Viêm Trụ
* Thật nhiệt huyết!*
Ubuyashiki / Yukimura Fuyutsukikaze
/chồm lên xoa đầu anh/
Shinazugawa Sanemi 不死川実弥 - Phong Trụ
N-Nè!!
Shinazugawa Sanemi 不死川実弥 - Phong Trụ
Ai cho phép nhóc xoa đầu tao hả?
Ubuyashiki / Yukimura Fuyutsukikaze
/xoa mạnh hơn/
Shinazugawa Sanemi 不死川実弥 - Phong Trụ
Buông ra coi!
Shinazugawa Sanemi 不死川実弥 - Phong Trụ
/hét nhưng không hất tay em ra/
Ubuyashiki Kiriya 産屋敷 輝利哉
Được rồi Fuyu à, em đừng quấy rối Shinazugawa -sama nữa nhé?
Ubuyashiki / Yukimura Fuyutsukikaze
/gật gật/
Ubuyashiki / Yukimura Fuyutsukikaze
/bẹo má Sanemi/
Shinazugawa Sanemi 不死川実弥 - Phong Trụ
Con bé này!!
Ubuyashiki Kiriya 産屋敷 輝利哉
/bất lực/
Ubuyashiki Kiriya 産屋敷 輝利哉
Con bé quý ai thì sẽ thường làm vậy lắm.
Rengoku Kyoujurou 煉獄 杏寿郎 - Viêm Trụ
* Con bé không quý mình hả...*
Rengoku Kyoujurou 煉獄 杏寿郎 - Viêm Trụ
* Thôi kệ! Ẻm không quý mình thì mình quý ẻm!*
Rengoku Kyoujurou 煉獄 杏寿郎 - Viêm Trụ
* Nhiệt huyết lên nào!*
Shinazugawa Sanemi 不死川実弥 - Phong Trụ
Nhóc...quý ta sao...?
Ubuyashiki / Yukimura Fuyutsukikaze
/tát/
Shinazugawa Sanemi 不死川実弥 - Phong Trụ
/sững/
Rengoku Kyoujurou 煉獄 杏寿郎 - Viêm Trụ
/ngơ ra/
Ubuyashiki Kiriya 産屋敷 輝利哉
...
Ubuyashiki / Yukimura Fuyutsukikaze
/khúc khích cười/
Shinazugawa Sanemi 不死川実弥 - Phong Trụ
Shinazugawa Sanemi 不死川実弥 - Phong Trụ
Ha~ ha~ ha~ /ma mị/
Rengoku Kyoujurou 煉獄 杏寿郎 - Viêm Trụ
Bình tĩnh đã Shinazugawa -san à.
Rengoku Kyoujurou 煉獄 杏寿郎 - Viêm Trụ
Trẻ con nó có biết gì đâu.
Shinazugawa Sanemi 不死川実弥 - Phong Trụ
Ờ thì nó có biết mẹ gì đâu.
Shinazugawa Sanemi 不死川実弥 - Phong Trụ
Nhưng nó tát tao thì nó không xong với tao!!
Ubuyashiki / Yukimura Fuyutsukikaze
/hoảng loạng đập đập Kiriya/
Ubuyashiki Kiriya 産屋敷 輝利哉
Ah- /hiểu ý/
Ubuyashiki Kiriya 産屋敷 輝利哉
/ôm em bỏ chạy/
Ubuyashiki / Yukimura Fuyutsukikaze
/cười toe toét/
Shinazugawa Sanemi 不死川実弥 - Phong Trụ
OẮT CON!!
Shinazugawa Sanemi 不死川実弥 - Phong Trụ
MAU ĐỨNG LẠI ĐÂY!!
Rengoku Kyoujurou 煉獄 杏寿郎 - Viêm Trụ
Shinazugawa -san hãy bình tĩnh đã!
Shinazugawa Sanemi 不死川実弥 - Phong Trụ
Tao đéo bình tĩnh nỗi đâu! Con mẹ nó!
Ubuyashiki / Yukimura Fuyutsukikaze
* Con mẹ nó...*
Tomioka Giyuu 冨岡 義勇 - Thủy Trụ
* Chửi bậy rồi...*
Ubuyashiki / Yukimura Fuyutsukikaze
/vui vẻ cười/
Ubuyashiki Kiriya 産屋敷 輝利哉
/dừng lại/
Ubuyashiki Kiriya 産屋敷 輝利哉
Phùu, may mà ngài Phong Trụ không đuổi theo.
Ubuyashiki / Yukimura Fuyutsukikaze
/nhảy vô phủ/
Comments
Bạch Tỷ
Bây đừng cản tao, để t gi*t ổng( cản tui đi)
2025-04-07
1
Hương Phạm
U mê nhan sắc của ảnh
2025-04-01
1
Trương Vũ An 🍂
Ủa sao ảnh cute z-))
2025-04-07
0