[ DC | Detective Conan ] Bóng Hình Song Sinh.
Gặp lại.
Andre Camel.
Nhưng nó không gây vấn đề gì cho việc lái xe.
Andre Camel.
Có điều viên đạn ấy đã xuyên thủng xương đùi của Mark.
Andre Camel.
Máu đang chảy rất nhiều, tôi đã phải sơ cứu.
Kudou Raitou.
Mau rẽ phải vào ngả tư tiếp theo, sau đó rẽ trái để vào đường Otaru.
Akai Shuichi.
Raitou, nhóc tỉnh rồi à?
Kudou Raitou.
Em chỉ ngủ thôi mà, tỉnh cái gì chứ?
Kudou Raitou.
Anh nói cứ như em chết rồi vậy ấy.
Một cô gái nhỏ nhắn với mái tóc dài óng ả, trên tay là miếng băng gạt trắng phát như vừa được thay mới.
Trên khuôn mặt xinh đẹp là nụ cười ấm áp nhưng lại hờ hững đến lạ.
Andre Camel.
Có vẻ như đã thoát được chúng rồi.
Andre Camel.
Nhóc vẫn giỏi như vậy nhỉ, Raitou-chan.
Kudou Raitou.
Em là Raitou đấy.
Andre Camel.
Tôi sẽ đến Mark trên đường Otaru.
Andre Camel.
Xin hãy tới đón cậu ấy.
Kudou Raitou.
Dĩ nhiên rồi, giờ thì phải lo cho chuyện trốn thoát của anh cái đã.
Nàng không nói gì, chỉ khẽ khàng cong môi như đang úp mở điều gì đó mà có lẽ ai cũng rõ.
Andre Camel.
Tôi lại bị kẻ khác bám đuôi rồi.
Kudou Raitou.
Biển số xe là bao nhiêu?
Andre Camel.
Một con Porsche 365 A.
Kudou Raitou.
Lão già tóc bạc…
Akai Shuichi.
Phía trước là ngã ba.
Akai Shuichi.
Trước khi xe hắn bắt kịp, phóng nhanh hết cỡ rồi rẽ sang một bên.
Akai Shuichi.
Trái phải gì cũng được.
Akai Shuichi.
Đừng để bọn chúng theo dấu.
Nàng cúi gầm mặt xuống, vẫn im lặng nhưng như chợt nhận ra gì đó, nào nhanh chóng ngẩng mặt lên với đôi mắt long lanh mở to.
Kudou Raitou.
Nói với tôi rằng anh không rẽ bên trái đi.
Andre Camel.
Không được rồi, tôi không cắt đuôi được chúng.
Akai Shuichi.
Bình tĩnh đi, Camel.
Akai Shuichi.
Hãy tin tưởng vào khả năng của mình.
Andre Camel.
Tôi vừa ra khỏi đường hầm Umibotaru.
Andre Camel.
Chỉ cần đi thẳng về phía Chiba là có thể…
Akai bỗng chốc nhìn sang nàng, nàng chẳng nói chẳng rằng mà chỉ chăm chú nhìn vào màn hình nhưng vẫn chậm rãi cất tiếng như thể nàng không cần nhìn cũng cảm nhận được rõ ràng ánh mắt của gã.
Kudou Raitou.
Đừng có nhìn em bằng cái ánh mắt đó.
Gã chỉ mỉm cười khe khẽ rồi quay sang nhìn vào đứa nhóc đứng gần đó, nàng nhìn theo, hàng lông mi dài sắc sảo của nàng cũng bất giác rũ xuống với vẻ suy tư.
Jodie Starling.
Camel, trả lời đi Camel.
Jodie Starling.
Andre Camel!
Jodie Starling.
Camel, anh còn sống.
Kudou Raitou.
Anh may mắn thật đó Camel.
Andre Camel.
Xe tôi vừa rơi từ Umibotaru.
Andre Camel.
Giờ đang chìm trong nước rồi.
Kudou Raitou.
Có lẽ cũng không may mắn lắm.
Andre Camel.
Trước hết tôi phải ra khỏi đây và…
Andre Camel.
Cửa không mở được.
Andre Camel.
Cửa sổ điện cũng không hoạt động.
Andre Camel.
Nước dâng đến cằm tôi rồi.
Kudou Raitou.
Anh hoảng cái gì chứ?
Kudou Yusaku.
Cửa không mở được là do áp lực của nước.
Kudou Yusaku.
Cửa sổ điện không hoạt động được là do hệ thống điện đã ngấm nước.
Kudou Yusaku.
Hoặc là do áp lực nước đã đẩy kính ép vào khung cửa sổ.
Kudou Yusaku.
Nên bỏ ý định mở cửa sổ để thoát ra thì hơn.
Akai Shuichi.
Vậy thì đập vỡ cửa sổ đi Camel.
Akai Shuichi.
Trong hộp ghế phụ có dụng cụ gì không?
Andre Camel.
Chỉ có bản đồ thôi.
Edogawa Conan.
Thế thì tháo dây an toàn và thả nổi người đi ạ.
Edogawa Conan.
Cứ tiếp tục thở bằng không khí còn sót lại trên trần xe.
Andre Camel.
Làm vậy thì không khí cũng sẽ hết.
Edogawa Conan.
Cứ tiếp tục đến khi không khí còn khoảng hai mươi cen ti mét.
Kudou Raitou.
Làm như cậu nhóc đó nói đi Camel.
Andre Camel.
Xuống dưới hai mươi cen ti mét rồi đây.
Andre Camel.
Giờ phải làm thế nào?!
Akai Shuichi.
Được rồi Camel, hãy hít một hơi thật sâu từ trên trần.
Akai Shuichi.
Mở cửa và thoát ra đi.
Kudou Raitou.
Chắc chắn bọn chúng vẫn đang quan sát mặt nước.
Kudou Raitou.
Tránh xa chiếc xe càng xa càng tốt và nhô mặt lên khỏi mặt nước.
Andre Camel.
Tôi đã lặn qua bên dưới Umibotaru và giờ đang ở mặt phía Nam.
Akai Shuichi.
Được, cứ bơi tiếp cho tới khi cập bờ.
James Black.
Nhưng trong lúc bọn chúng đang bao vây thì khó mà cứu cậu ấy ra được.
Akai Shuichi.
Lẽ ra ta nên hỏi ý kiến Yusaku-san trước khi hành động.
Kudou Yusaku.
Không, chưa chắc tôi đã nhận ra.
Kudou Yusaku.
Nếu có dùng Kunrei-shiki hay Hepburn.
Kudou Yusaku.
Nhưng phía bọn chúng có kẻ đã nhìn ra ngay.
Kudou Yusaku.
Có thể thấy chúng ta đã đánh giá hơi thấp Tổ Chức này.
Tiếng thở hổn hển của Camel và tiếng sóng biển vang vọng qua từ chiếc loa được đặt trên bàn cạnh chiếc màn hình.
Jodie Starling.
Anh đã bơi được vào bờ rồi sao, Camel?
Andre Camel.
Vâng, bằng cách nào đó.
Hy vọng nhỏ nhoi rằng ít nhất người đồng nghiệp đã an toàn khiến những thành viên FBI khác không nhịn được mà cong môi mỉm cười, chỉ có nàng, tay bất giác chạm vào miếng băng gạt trên tay.
Jodie Starling.
Anh có biết mình đang ở đâu không?
Jodie Starling.
GPS trên điện thoại của anh bị hỏng khi rơi xuống nước rồi.
Andre Camel.
Tôi không thấy có ánh đèn nào cả.
Andre Camel.
Tôi nghĩ tôi đang ở trên một hòn đảo nhỏ gần vịnh Tokyo.
Andre Camel.
Nhưng không biết rõ ở đâu cả.
Andre Camel.
Tôi thấy có cầu thang xây dựng.
Andre Camel.
Nên tôi nghĩ nó là một căn cứ nào đó.
Kudou Raitou.
Anh có thấy công trình xây dựng đặc biệt nào không?
Andre Camel.
Có thứ gì đó như vết tích của pháo đài.
Edogawa Conan.
Pháo đài á?
Edogawa Conan.
Có thể đó là đồn lũy hải đảo số một hoặc hai đấy ạ.
Edogawa Conan.
Đó là đi tích của cứ điểm trên biển, được xây dựng trên vịnh Tokyo để phòng thủ ngày trước.
Kudou Raitou.
Cậu bé thông minh…
Nàng bắt đầu dời tầm mắt khi nghe những lời của cậu nói, nàng nghiêng đầu, nở nụ cười dịu dàng nhưng lại có chút gì đó… chút gì đó mà chính cậu cũng chẳng thể giải thích nổi.
Andre Camel.
Tôi thấy một công trình làm bằng gạch.
Kudou Yusaku.
Cậu miêu tả rõ hơn về cách xếp gạch được không?
Andre Camel.
Hàng nào cũng có một viên to và một viên nhỏ xếp xen kẽ.
Kudou Yusaku.
Vậy chắc cậu ở trên đảo Umizaru.
Kudou Yusaku.
Một hàng có toàn mặt rộng hơn của gạch rồi một hàng có toàn mặt hẹp thì đó là xếp kiểu Anh.
Kudou Yusaku.
Còn nếu ngay trong một hàng đã có mặt rộng và hẹp được xếp xen kẽ nhau thì theo kiểu Pháp.
Kudou Yusaku.
Bức tường mà Camel-kun thấy là theo kiểu Pháp.
Kudou Yusaku.
Trong vịnh Tokyo chỉ có đảo Umizaru được xếp theo kiểu đó mà thôi.
Jodie Starling.
Camel, cứ đợi ở đó cho tới khi chúng tôi tới đón anh.
James Black.
Chúng ta nên gửi ai tới đón cậu ấy đây?
James Black.
Nhưng Akai-kun, nếu chúng thấy cậu.
Akai Shuichi.
Đương nhiên là tôi đi với khuôn mặt này rồi.
Akai Shuichi với mái tóc đen nhánh và chiếc mũ quen thuộc, bây giờ đã gần như thay đầu khi được chính tay Yukiko cải trang, đeo lên lớp mặt nạ khiến gã thành một kẻ hoàn toàn khác, Okiya Subaru.
Kudou Yukiko.
Tôi đã trang bị thêm tính năng chống nước nên mưa gió cũng không sao đâu.
Kudou Yukiko.
Tôi còn giúp cậu bảnh trai hơn bình thường đó.
Kudou Yusaku.
Chúng ta sẽ giải thích cho con sau, con trai à.
Nàng đảo mắt vòng quanh khi thấy sự thắc mắc hiện rõ trong đôi mắt xanh hệt như ông của cậu.
Jodie Starling.
Shu đang đến đón anh đó, đợi chút nhé.
Jodie Starling.
Anh không sao chứ Camel?
Andre Camel.
Chả qua quần áo hơi ướt thôi.
Andre Camel.
Nhưng cứ đi bộ một lúc là khô ngay ấy mà…
Kudou Raitou.
Đùa nhau chắc?
Edogawa Conan.
Chú phải cởi quần áo ướt ra ngay.
Edogawa Conan.
Không sẽ bị giảm thân nhiệt đấy ạ.
Edogawa Conan.
Trên đảo Umizaru có nơi cấm trại, chú đến đó trước đi ạ.
Edogawa Conan.
Nếu không sưởi ấm thì sẽ rất nguy đấy ạ.
Andre Camel.
Ô, có lửa rồi này.
Andre Camel.
Không ngờ có thể dùng pin và bọc bạc của kẹo cao su để làm mồi lửa đấy.
Edogawa Conan.
Chú tìm khăn tắm quanh đó rồi quấn quần áo vào.
Edogawa Conan.
Như vậy sẽ mau khô hơn đấy ạ.
Akai Shuichi.
Mà tôi mang Conan-kun và Raitou-chan theo được không?
Kudou Yusaku.
Conan là con của họ hàng tôi nên không thành vấn đề gì đâu.
Kudou Yusaku.
Nhìn thằng nhóc cũng muốn đi lắm.
Kudou Yusaku.
Còn Raitou-chan…
Kudou Raitou.
Bộ não của thằng nhóc này đủ để anh phá mười vụ giống vầy đấy.
Nàng tiến đến gần cậu, ngồi xổm xuống và mỉm cười khi nàng bình thản giơ tay lên, xoa nhẹ cái đầu tròn vo của một đứa trẻ lớp một, trong mặt cậu còn thoáng chút bất ngờ sau vẻ mặt đắc thắng khi ông đồng ý cho cậu đi cùng gã.
Kudou Raitou.
Chúc may mắn nhé.
tớ.
mong mọi người ủng hộ tớ ạaa.
tớ.
với lại tớ vẫn chưa biết để nam chính bộ này là ai á.
tớ.
tớ định cho Saguru hoặc Sanada làm nam chính tại hai ảnh là hai người duy nhất còn ế rồiii
tớ.
hay là khỏi nam chính nhỉ
Comments
Satou Eriko
Tác Giả Ơi Cho Furuya Rei Làm Nam Chính Đi Tác Giả
2025-08-08
0