Đêm khuya bếp lạnh nước chưa kịp rót, Đã thấy hắn bày trò nực cười khó ngó. Mắt liếc xanh trời, lòng thì đỏ máu, Người trước mặt ai, mà hồn gửi nơi đâu?
Chơi trò ve vãn, mồm cười giả lả, Nhưng trong đầu lại gọi tên một kẻ khác. Valhein đâu đứng đây cho hắn chạm, Mà ảo tưởng thơm môi cắn cổ như thật sao?
Trịch thượng hắn là b-ệnh h-oạn cũng là, Thú tính nổi lên chẳng cần đèn lửa. Tự vả cho mình, khổ thay cái số, Tưởng là thợ săn, hoá ra nai vàng ngơ ngác.
2025-08-11
1
「Tiểu Miêu Miêu•洛思婉 - 思若泠溪•🌷」
Ngày xưa mắt Val trong veo như suối, Nhìn đời toàn thấy chim hót hoa thơm. Nhờ ai đó mà giờ khỏi rửa nổi, Nhìn đâu cũng thấy… cảnh cần che màn hình.
Nakroth ơi, ngươi là thằng sơn tặc, Cướp sạch thanh xuân từ trong giác mạc người ta. Một cú lia mắt, vĩnh viễn mất tuổi thơ, Valhein từ nay hết dám tin vào… nước lọc.
:🤡🌷
2025-08-11
1
「Tiểu Miêu Miêu•洛思婉 - 思若泠溪•🌷」
Đêm vắng bếp khuya trăng rọi, Val vừa thấy cảnh… thôi khỏi nói. Ngượng ngùng chạy mất dép bay, Trong lòng Nak chợt muốn… đi cày.
Ngoài miệng ve vãn cô xa lạ, Trong đầu mơ tưởng bóng ai kia. Khởi rồi mới biết mình lầm to, Người kia đâu phải… để mơ mò.
Val về phòng chửi như mưa gió, “Nak đồ thú tính, b-ệnh h-oạn, trịch thượng!” Nghe từng câu Nak mặt đen thui, Tự tay vả má, ngậm ngùi chịu thua.
Comments
「Tiểu Miêu Miêu•洛思婉 - 思若泠溪•🌷」
Đêm khuya bếp lạnh nước chưa kịp rót,
Đã thấy hắn bày trò nực cười khó ngó.
Mắt liếc xanh trời, lòng thì đỏ máu,
Người trước mặt ai, mà hồn gửi nơi đâu?
Chơi trò ve vãn, mồm cười giả lả,
Nhưng trong đầu lại gọi tên một kẻ khác.
Valhein đâu đứng đây cho hắn chạm,
Mà ảo tưởng thơm môi cắn cổ như thật sao?
Trịch thượng hắn là b-ệnh h-oạn cũng là,
Thú tính nổi lên chẳng cần đèn lửa.
Tự vả cho mình, khổ thay cái số,
Tưởng là thợ săn, hoá ra nai vàng ngơ ngác.
2025-08-11
1
「Tiểu Miêu Miêu•洛思婉 - 思若泠溪•🌷」
Ngày xưa mắt Val trong veo như suối,
Nhìn đời toàn thấy chim hót hoa thơm.
Nhờ ai đó mà giờ khỏi rửa nổi,
Nhìn đâu cũng thấy… cảnh cần che màn hình.
Nakroth ơi, ngươi là thằng sơn tặc,
Cướp sạch thanh xuân từ trong giác mạc người ta.
Một cú lia mắt, vĩnh viễn mất tuổi thơ,
Valhein từ nay hết dám tin vào… nước lọc.
:🤡🌷
2025-08-11
1
「Tiểu Miêu Miêu•洛思婉 - 思若泠溪•🌷」
Đêm vắng bếp khuya trăng rọi,
Val vừa thấy cảnh… thôi khỏi nói.
Ngượng ngùng chạy mất dép bay,
Trong lòng Nak chợt muốn… đi cày.
Ngoài miệng ve vãn cô xa lạ,
Trong đầu mơ tưởng bóng ai kia.
Khởi rồi mới biết mình lầm to,
Người kia đâu phải… để mơ mò.
Val về phòng chửi như mưa gió,
“Nak đồ thú tính, b-ệnh h-oạn, trịch thượng!”
Nghe từng câu Nak mặt đen thui,
Tự tay vả má, ngậm ngùi chịu thua.
2025-08-11
0